Como Dizer Gesticular Em Inglês? Como Dizer Dar Um Tchau Em Inglês? Como Dizer Fazer Sinal Com A Mão Em Inglês (Sinalizar)? Sabe quando sinalizamos para alguém com a mão. Por exemplo, você está em um restaurante, daí chega alguns amigos que não conseuem lhe encontrar, o que você faz? Dá um tchauzinho. Dizemos em Português: em pé, na traseira do ônibus lotado, ela sorriu e deu um tchauzinho. E agora? Como Dizer isso?

A minha sugestão para os nossos leitores é lançar mão do verbo wave. Para dizer que um policial sinalizava para que os motoristas seguissem em frente (sem parar), dizemos:

Ex: The traffic cop waved cars through.

[o policial de trânsito sinalizava para que os carros seguissem em frente]

Ex: Who is that guying waving to you?

Advertisement

[quem é aquele cara gesticulando para você?]

Ex: I waved to the bus, but it didn’t stop for me.

[dei sinal para o ônibus, mas ele não parou]

Para gesticular em inglês com o sentido de pedir que a pessoa se aproxime, use wave someone over.

Ex: He smiled and waved her over.

[ele riu e deu um tchauzinho para ela]

Ex: They both called and waved her over.

[ambos gritaram e gesticularam para ela]

Advertisement

You may also like

Comentários

Leave a Comment

Este site utiliza cookies para melhorar sua experiência. Presumiremos que você concorda com isso, mas você pode cancelar se desejar. Aceito Política de privacidade

Privacy & Cookies Policy