Como Dizer Gesticular Em Inglês? Como Dizer Dar Um Tchau Em Inglês? Como Dizer Fazer Sinal Com A Mão Em Inglês (Sinalizar)? Sabe quando sinalizamos para alguém com a mão. Por exemplo, você está em um restaurante, daí chega alguns amigos que não conseuem lhe encontrar, o que você faz? Dá um tchauzinho. Dizemos em Português: em pé, na traseira do ônibus lotado, ela sorriu e deu um tchauzinho. E agora? Como Dizer isso?
A minha sugestão para os nossos leitores é lançar mão do verbo wave. Para dizer que um policial sinalizava para que os motoristas seguissem em frente (sem parar), dizemos:
Ex: The traffic cop waved cars through.
[o policial de trânsito sinalizava para que os carros seguissem em frente]
Ex: Who is that guying waving to you?
[quem é aquele cara gesticulando para você?]
Ex: I waved to the bus, but it didn’t stop for me.
[dei sinal para o ônibus, mas ele não parou]
Para gesticular em inglês com o sentido de pedir que a pessoa se aproxime, use wave someone over.
Ex: He smiled and waved her over.
[ele riu e deu um tchauzinho para ela]
Ex: They both called and waved her over.
[ambos gritaram e gesticularam para ela]