Como Dizer Maior de Idade Em Inglês? Como Dizer Maior de Idade Em Inglês? Você sabe? Tem ideia de como dizer maioridade em inglês? O primeiro detalhe que se deve ater, é que cada país define, em sua lei, a idade da maioridade No Brasil, a idade de 18 é válida para várias coisas, nos Estados Unidos, o número é 21.

MENOR DE IDADE EM INGLÊS

A palavra minor é usada com o sentido de menor de idade em inglês. Poderá ser, também utilizada em contextos completamente diferentes.

Ex: It contains material unsuitable for minors.

[contém material inapropriado para menores de idade]

Ex: He bought alcohol for a minor.

Advertisement

[ele comprou bebida alcoólica para um menor de idade]

Ex: You can not sell cigarettes to minors.

[você não pode vender cigarro para menores de idade]

Outra opção é underage.

Ex: My friend is underage.

[meu amigo é menor de idade]

Se você estiver se referindo a uma pessoa que é menor de idade no Brasil, cabe dizer under age of 18 (se nos Estados Unidos, por exemplo, opte por under age of 21).

Ex: He’s under of 18, so he bought a fake ID.

[ele é menor de idade, por isso comprou uma identidade falsa]

MAIOR DE IDADE EM INGLÊS

Diga over 18 (se no Brasil).

Ex: Are you over 18?

[você é maior de idade?]

Outra alternativa é dizer “be of age”. Observe:

Ex: She is not of age until she is eighteen.

[ela não será maior de idade enquanto não fizer dezoito]

MAIORIDADE EM INGLÊS

Coming-of-age é equivalente à maioridade.

Ex: Is it a a coming-of-age movie?

[é um filme para maior de idade?]

Ex: Tell me about your coming-of-age experiences.

[me fale das suas experiências ao longo da maioridade]

Ex: She came of age last month.

[ela se tornou maior de idade no mês passado]

Advertisement

You may also like

Comentários

Leave a Comment

Este site utiliza cookies para melhorar sua experiência. Presumiremos que você concorda com isso, mas você pode cancelar se desejar. Aceito Política de privacidade

Privacy & Cookies Policy