Como Dizer O Tiro Saiu Pela Culatra Em Inglês? Como Dizer Saiu Pela Culatra Em Inglês? Em Português, é comum o uso dessa expressão popular para exprimir o sentido de que algo produziu efeitos totalmente contrários aos desejados. É como dizemos “o feitiço virou contra o feiticeiro”. E aí? Sabe como expressar essas ideias em inglês?
A primeira alternativa é, sem sombra de dúvidas, backfire.
Ex: His message is bound to backfire.
[a mensagem dele está fadada a sair pela culatra]
Ex: Such attempt could backfire.
[tal tentativa poderia gerar efeito contrário ao buscado]
Outro modo de dizer “sair pela culatra em inglês” é por meio de reverse effect (mais precisamente have the reverse effect) com o sentido de efeito reverso (totalmente contrário ao almejado).
Ex: That intervention was designed to help, but it had the reverse effect.
[aquela intervenção foi traçada para promover ajuda, mas o tiro saiu pela culatra]
Ex: The reporter questioned whether her decision would have a reverse effect on business.
[o repórter questionou se a decisão dela poderia gerar um efeito contraproducente em negócios]
Agora, para dizer que “o feitiço virou contra o feiticeiro em inglês”, no sentido de que algo ruim, previamente planejado para ferir um outro alguém, atingiu, em verdade, aquele que tramava, use a expressão be hoist(ed) with/by your own petard.
Ex: Trump continues to hoist himself by his own petard.
[Para Trump, o feitiço continua a virar contra o feiticeiro]
E, por fim, sugiro blowback.
Ex: Is it facing a major blowback?
[gerou efeito contraproducente?]
Se você procurar por texto em inglês e exercícios relativos à inteligência artificial, saiba que…
Já ouviu algum gringo dizendo (perguntando para ser mais preciso) algo como "is it just…
Outro dia postamos um texto completo sobre como usar os pronomes pessoais da língua inglesa.…
Hi guys! Outro dia, lendo um texto me deparei com uma pequena expressão interessante, é…
Essa nova dica do Portal Inglês no Teclado tem a ver com uma solicitação que…
Já faz um tempo em que falamos do uso da palavra “some” do inglês e…
Este site utiliza cookies.