Como Dizer Quebra Galho Em Inglês? Como Dizer Quebrar Galho Em Inglês? Dizemos que alguém é um quebra-galho quando capaz de dar um jeito em tudo. Igualmente, dizemos quebrar galho para exprimir o sentido de apoio ou assistência (camaradagem). Dessa forma, digo fulano quebrou o meu galho, quando foi de grande valia. Ou ainda, isso é apenas um quebra-galho, quando se trata de algo temporário, enquanto o definitivo não entra em cena.
Uma boa opção para exprimir o sentido de solução temporária ou alternativa (quebra-galho), tendo em vista que a resolução definitiva ainda não está em voga é o substantivo workaround. Outra opção interessante é quick fix.
Ex: There is no quick fix for her financial problems.
[não há meio-caminho para os problemas financeiros dela]
Ex: Is that a workaround?
[aquilo é uma medida paliativa?]
Uma opção interessante para dizer quebrar o galho em inglês é a expressão popular help a lame dog over his stile para falar do costume que alguém tem de ajudar as pessoas (quebra o galho delas).
Ex: You can trust her. She always helps a lame dog over a stile.
[pode confiar nela, ela sempre quebra o galho das pessoas]
Outra alternativa é timely help.
Ex: If it wasn’t for your timely help a month ago, who knows what would’ve happened.
[não fosse você quebrando o nosso galho no mês passado, não sei o que seria de nós]
Ex: It was he who gave a timely help to me to settle down at the beginning.
[foi ele que me quebrou o galho na organização inicial]
Ex: Wonderful service and always give a timely help!
[excelente serviço e super quebra o galho!]
Por fim, sugiro a palavra makeshift:
Ex: Hundreds of refugees are living in makeshift camps.
[centenas de refugiados estão vivendo em acampamentos temporários]
Ex: When her belt broke, she was forced to use string as a makeshift.
[quando o cinto dela quebrou, ela foi forçada a usar barbante como um quebra-galho]
Se você quiser dizer quebra-galho com o sentido de trabalho, sugiro que confira [essa dica, clique aqui]. Gostou das dicas do blog inglês no teclado? Confira o nosso trabalho no Youtube. Tenho certeza que você vai curtir muito. Há milhares de pessoas acompanhando as nossas dicas de inglês por lá. Curta a nossa página oficial no Facebook (é muito importante para a nossa equipe). Ajuda a gente, é rapidinho! Link abaixo do meu nome. 😉
As expressões "grounds for" e "be grounds for" são comumente utilizadas na língua inglesa, especialmente…
"Be quick on the draw" é uma expressão curiosa que traz à mente cenas do…
No inglês, a combinação de palavras para formar novos significados é uma prática comum, e…
Aprender inglês pode ser uma experiência fascinante, mas também desafiadora. Uma das coisas que mais…
Você já ouviu alguém falar "duck" em inglês e ficou confuso porque claramente não estavam…
A expressão "now you're talking" é uma frase idiomática amplamente utilizada na língua inglesa para…
Este site utiliza cookies.