Como Dizer Ver Com Os Próprios Olhos Em Inglês? Se alguém dizer ver com os próprios olhos é porque ela sugere que alguém confira por conta própria uma dada situação. Ou seja, não se limite a receber a informação de alguém e aceitar aquilo como líquido e certo. Em Inglês, a opção mais apropriada para expressar essa ideia, em minha opinião, é see for yourself.
Ex It’s all gone – see for yourself.
[tudo se foi – veja com os próprios olhos]
Ex: In disbelief, she drove to the cemetery to see for herself.
[descrente, ela dirigiu até o cemitério para ver com os próprios olhos]
Ex: He rushed outside to see for himself and was disheartened when she realized what was taken.
[ele correu até o lado de fora para checar com os próprios olhos e ficou arrasado quando viu o que foi levado]
Super simples, não é? Opte pelo pronome reflexivo adequado. Ficou com alguma dúvida? É só comentar abaixo. Fazemos questão de ajudar todos os nossos leitores, mesmo os que estão apenas de passagem.
As expressões "grounds for" e "be grounds for" são comumente utilizadas na língua inglesa, especialmente…
"Be quick on the draw" é uma expressão curiosa que traz à mente cenas do…
No inglês, a combinação de palavras para formar novos significados é uma prática comum, e…
Aprender inglês pode ser uma experiência fascinante, mas também desafiadora. Uma das coisas que mais…
Você já ouviu alguém falar "duck" em inglês e ficou confuso porque claramente não estavam…
A expressão "now you're talking" é uma frase idiomática amplamente utilizada na língua inglesa para…
Este site utiliza cookies.