Como Dizer Ver Com Os Próprios Olhos Em Inglês? Se alguém dizer ver com os próprios olhos é porque ela sugere que alguém confira por conta própria uma dada situação. Ou seja, não se limite a receber a informação de alguém e aceitar aquilo como líquido e certo. Em Inglês, a opção mais apropriada para expressar essa ideia, em minha opinião, é see for yourself.
Ex It’s all gone – see for yourself.
[tudo se foi – veja com os próprios olhos]
Ex: In disbelief, she drove to the cemetery to see for herself.
[descrente, ela dirigiu até o cemitério para ver com os próprios olhos]
Ex: He rushed outside to see for himself and was disheartened when she realized what was taken.
[ele correu até o lado de fora para checar com os próprios olhos e ficou arrasado quando viu o que foi levado]
Super simples, não é? Opte pelo pronome reflexivo adequado. Ficou com alguma dúvida? É só comentar abaixo. Fazemos questão de ajudar todos os nossos leitores, mesmo os que estão apenas de passagem.
Já ouviu algum gringo dizendo (perguntando para ser mais preciso) algo como "is it just…
Outro dia postamos um texto completo sobre como usar os pronomes pessoais da língua inglesa.…
Hi guys! Outro dia, lendo um texto me deparei com uma pequena expressão interessante, é…
Essa nova dica do Portal Inglês no Teclado tem a ver com uma solicitação que…
Já faz um tempo em que falamos do uso da palavra “some” do inglês e…
O Que Significa "Call It Quits" Em Inglês? Na dica de hoje falaremos sobre uma…
Este site utiliza cookies.