Como Dizer Cavalo Dado Não Se Olha O Pelo Em Inglês Ou Como Dizer Cavalo Dado Não Se Olha Os Dentes Em Inglês? Essa expressão popular quer dizer que se você recebe algo gratuitamente, não deve procurar por defeitos, ou sair em busca de irregularidades ou qualquer coisa errada. Não só por uma questão de etiqueta, mas porque se você não pagou por aquilo (praticamente caiu do céu) não é razoável que você ainda se sinta no direito de elaborar críticas a seu respeito. Pois bem. Acho que já deu para os nossos leitores compreenderem o significado desse ditado. Em Inglês, a expressão equivalente é look a gift horse in the mouth. Ou seja, olhar o cavalo (dado como presente) pela ótica da boca.
Vejamos alguns exemplos de como empregá-la corretamente? Não esquece de conferir, posteriormente, o nosso trabalho no Youtube. Já são milhares de pessoas acompanhando as nossas dicas de inglês por lá. Então, vamos ao que interessa. Você vai perceber que ocorrem algumas variações em inglês quanto à construção de frases – algumas adotam a tônica impositiva, enquanto outras são mais recomendativas (caso do segundo exemplo).
Ex: Don’t look a gift horse in the mouth.
[cavalo dado não se olha os dentes]
Ex: You shouldn’t look a gift horse in the mouth.
[cavalo dado não se olha olha o pelo]
Se você procurar por texto em inglês e exercícios relativos à inteligência artificial, saiba que…
Já ouviu algum gringo dizendo (perguntando para ser mais preciso) algo como "is it just…
Outro dia postamos um texto completo sobre como usar os pronomes pessoais da língua inglesa.…
Hi guys! Outro dia, lendo um texto me deparei com uma pequena expressão interessante, é…
Essa nova dica do Portal Inglês no Teclado tem a ver com uma solicitação que…
Já faz um tempo em que falamos do uso da palavra “some” do inglês e…
Este site utiliza cookies.