Como Dizer Desrespeitar Em Inglês? Como Dizer Desrespeitoso Em Inglês? Você, muito provavelmente, já deve ter se deparado com os termos disrespect e disrespectful.

Ex: That was a disrespectful mental attitude.

[aquilo foi uma atitude mental desrespeitosa]

Ex: Don’t you dare disrespect me!

[não se atreva a me desrespeitar!]

Advertisement

Mas você não acha que esse blogueiro iria perde tempo escrevendo sobre algo que os dicionários, facilmente, respondem, não é mesmo? Decidi tecer breves palavras sobre esse tema para indicar uma expressão popular (espécie de gíria) para quem pretende soar, digamos que, “mais idiomático”.  Confira o que trago mais abaixo.

BE FRESH / GET FRESH WITH SOMEONE

Essa expressão do inglês é utilizada, ainda que informalmente, par dizer que alguém está sendo desrespeitoso (como um filho pra com os pais ou garotos que olham para garotas com segundas intenções).

O Longman Dictionary traz os seguintes exemplos:

Ex: Don’t you get fresh with me, son!

[não me desrespeite, filho]

Ex: He started getting fresh with me.

[ele começou a ser desrespeitoso comigo]

Nesse último exemplo, uma mulher se refere à forma que um homem se comportou (com interesses amorosos) -exatamente como no exemplo a seguir:

Ex: Some of them tried to get fresh with the girls.

[alguns deles tentaram dar uma de engraçadinhos com as meninas]

Então, é isso, pessoal. Espero que essa expressão idiomática lhe tenha sido útil de alguma forma. Quer esclarecer algo? É só perguntar abaixo. Estamos dispostos ajudar todos os nossos leitores. Não esquece de curtir a nossa página oficial no Facebook. Ajuda a gente, é rapidinho!  😉

Advertisement

You may also like

Comentários

Leave a Comment

Este site utiliza cookies para melhorar sua experiência. Presumiremos que você concorda com isso, mas você pode cancelar se desejar. Aceito Política de privacidade

Privacy & Cookies Policy