Como Dizer Desrespeitar Em Inglês? Como Dizer Desrespeitoso Em Inglês? Você, muito provavelmente, já deve ter se deparado com os termos disrespect e disrespectful.
Ex: That was a disrespectful mental attitude.
[aquilo foi uma atitude mental desrespeitosa]
Ex: Don’t you dare disrespect me!
[não se atreva a me desrespeitar!]
Mas você não acha que esse blogueiro iria perde tempo escrevendo sobre algo que os dicionários, facilmente, respondem, não é mesmo? Decidi tecer breves palavras sobre esse tema para indicar uma expressão popular (espécie de gíria) para quem pretende soar, digamos que, “mais idiomático”. Confira o que trago mais abaixo.
BE FRESH / GET FRESH WITH SOMEONE
Essa expressão do inglês é utilizada, ainda que informalmente, par dizer que alguém está sendo desrespeitoso (como um filho pra com os pais ou garotos que olham para garotas com segundas intenções).
O Longman Dictionary traz os seguintes exemplos:
Ex: Don’t you get fresh with me, son!
[não me desrespeite, filho]
Ex: He started getting fresh with me.
[ele começou a ser desrespeitoso comigo]
Nesse último exemplo, uma mulher se refere à forma que um homem se comportou (com interesses amorosos) -exatamente como no exemplo a seguir:
Ex: Some of them tried to get fresh with the girls.
[alguns deles tentaram dar uma de engraçadinhos com as meninas]
Então, é isso, pessoal. Espero que essa expressão idiomática lhe tenha sido útil de alguma forma. Quer esclarecer algo? É só perguntar abaixo. Estamos dispostos ajudar todos os nossos leitores. Não esquece de curtir a nossa página oficial no Facebook. Ajuda a gente, é rapidinho! 😉