Como Dizer Xingar Alguém Em Inglês? Como Dizer, Meter os Ferros Em Inglês Ou Dar Esporro? Todas essas ações dizem respeito ao ato de repreender pessoas. Em Inglês, existem algumas opções interessantes e, abaixo, elenco aquelas que escuto com mais frequência entre falantes nativos.

CHIDE

Ex: She chided him for not replying to her letters.

[ela o xingou por não responder às suas cartas]

REBUKE

Ex: He got rebuked for activism.

[ele foi repreendido pelo ativismo]

Advertisement
SCOLD

Ex: Her daughter scolded her several times.

[a filha dela a meteu os ferros diversas vezes]

LASH OUT

Ex: My boss lashed out at me when I was late for work.

[meu chefe me deu um puxão de orelha quando cheguei atrasado para o trabalho]

Advertisement

You may also like

Comentários

Leave a Comment

Este site utiliza cookies para melhorar sua experiência. Presumiremos que você concorda com isso, mas você pode cancelar se desejar. Aceito Política de privacidade

Privacy & Cookies Policy