A expressão “miss the boat” é utilizada, em inglês, com o sentido de perder uma oportunidade ou o momento certo para conseguir algo. Pode ser adotada também para dizer que alguém comeu mosca, isto é, não deu a devida atenção necessária. A ideia aqui é falar que alguém perdeu o barco – ele já partiu. Em Português, dizemos pegar o bonde andando para “fora do tempo ou da situação”. Porém, nem sempre a ideia atrelada a essa expressão popular se encaixará perfeitamente ao sentido de “perder o barco” – do inglês. Em Português, também dizermos perder a chance de ouro para certas ocasiões.

De qualquer forma, acho que você já compreendeu o sentido geral dessa expressão do inglês. Vejamos alguns exemplos para que isso fique ainda mais claro. Boa leitura!

Ex: I’m sorry. I missed the boat on that explanation. Can you repeat, please?

[foi mal, me distrai quanto a essa explicação, pode repetir, por gentileza?]

Ex: I think Bob has missed the boat since he’s in his late forties now.

Advertisement

[acho que Bob deixou o momento certo passar já que está com quarenta e poucos anos agora]

Ex: Samantha missed the boat not for a lack of data or effort, but by letting her own frustration get the better of her.

[a Samantha perdeu o timing certo, não pela falta de dados ou esforços, mas por deixar que a frustração tomasse conta dela]

Ex: He’s missed the boat completely.

[ele deixou a oportunidade passar totalmente]

Advertisement
Daniel Silva

Daniel Silva é brasileiro e mudou-se para o Canadá com sua família ainda criança, retornando ao Brasil após cinco anos no exterior. Desde então, o inglês se tornou uma parte essencial de sua vida diária. Ele já ensinou em diversas escolas de idiomas e é atualmente English Language Educator, além de ser o fundador do Portal Inglês no Teclado, criado em 2009. Para acompanhar todas as novidades e conteúdos exclusivos, siga-nos no Instagram::www.instagram.com/inglesnoteclado.

Recent Posts

GROUNDS FOR / BE GROUNDS FOR: O Que Significa?

As expressões "grounds for" e "be grounds for" são comumente utilizadas na língua inglesa, especialmente…

24 horas ago

O Que Significa “Be Quick On The Draw”?

"Be quick on the draw" é uma expressão curiosa que traz à mente cenas do…

3 dias ago

Descriptive Compounds e Endocentric Compounds

No inglês, a combinação de palavras para formar novos significados é uma prática comum, e…

3 dias ago

Por que em inglês a ordem das palavras é tão importante?

Aprender inglês pode ser uma experiência fascinante, mas também desafiadora. Uma das coisas que mais…

3 dias ago

O Que Significa “DUCK” Em inglês Além de Pato?

Você já ouviu alguém falar "duck" em inglês e ficou confuso porque claramente não estavam…

5 dias ago

O Que Significa “Now You’re Talking”?

A expressão "now you're talking" é uma frase idiomática amplamente utilizada na língua inglesa para…

1 semana ago

Este site utiliza cookies.