Como Dizer Cara Triste Em Inglês (Cara de Choro)? “Eu tava triste, tristinho” é uma música famosa cantada por Zeca Baleiro que trata do sentimento ruim que acomete serem humanos em cheio (animais também, é claro). Nesse caso, eu sugiro aos nossos leitores que optem pela expressão “long face”. Confira os exemplos a seguir e não esquece de conferir todas as nossas aulas de inglês online no Youtube.
Ex: Why do you have such a long face?
[por que você tá com cara de choro?]
Ex: Daniel: Why has Bob got such a long face? Jack: He failed his exam.
[Daniel: por que o Bob tá com aquela cara? Bob: tomou pau na prova]
Ex: Samantha’s got a long face today.
[Samantha tá meio tristinha hoje]
Ex: Why the long face?
[cara de tristinho por quê?]
Ex: Jack had such a long face yesterday, after he learned the boss was going to fire him.
[o Bob ficou bem triste ontem, ao saber que o chefe iria demiti-lo]
A expressão "dar um jeitinho", muito comum no português brasileiro, tem diferentes formas de ser…
Hi guys! Tudo bem? Hoje decidi passar rapidamente aqui, no portal inglês no teclado, sobre…
Você já ouviu alguém usar uma frase como "Some friend she is" e ficou na…
Você já percebeu que, ao ouvir uma música em inglês, sua boca começa a se…
Loanwords, ou palavras emprestadas, são um fenômeno linguístico fascinante que acontece quando uma língua incorpora…
A expressão idiomática "clear the air" é usada, em inglês, para indicar o ato de…
Este site utiliza cookies.