Como Dizer De Cabo A Rabo Em Inglês? É possível utilizarmos essa expressão popular de diversas formas. Você pode dizer que conhece uma novela de cabo a rabo. Pode dizer, por exemplo, que quer asfalta uma cidade de cabo a rabo. Ou até mesmo uma pessoa era traída de cabo a rabo. Enfim, exemplos não falta.

Para dizer de cabo a rabo em inglês, existem algumas opções interessantes e, abaixo, destaco aquelas que julgo serem as mais adequadas. Espero que você goste dos exemplos:

INS AND OUTS

Ex: Bob knows the ins and outs of the law.

[Bob conhece a lei de cabo a rabo]

THROUGH-AND-THROUGH

Ex: Samantha is a city girl, through and through.

Advertisement

[Samantha é uma garota urbana, até o último fio do cabelo]

ONE END TO THE OTHER

Ex: The purpose here was to make the entire experience more consistent from one end to another.

[O objetivo aqui era tornar toda a experiência mais consistente de um extremo ao outro]

UP AND DOWN

Ex: They are working up and down the country.

[eles trabalharam de ponta a ponta no país]

INSIDE OUT

Ex: He knows it inside out.

[ele sabe isso de cabo a rabo]

THOROUGHLY

Ex: They kitchen  had been thoroughly cleaned.

[a cozinha foi limpa em cada cantinho]

Advertisement

You may also like

Comentários

Leave a Comment

Este site utiliza cookies para melhorar sua experiência. Presumiremos que você concorda com isso, mas você pode cancelar se desejar. Aceito Política de privacidade

Privacy & Cookies Policy