Como Dizer Fala Muito Em Inglês? Todos conhecemos alguém que adora falar, dar ideias, opinar, sugerir, mas colocar em prática, que é bom, nada. Não é verdade? Você muito provavelmente conhece alguém com esse perfil. Em Inglês, dizemos que o sujeito só late, ma nada de morder. Ou seja, só fica em promessas.

Dessa forma, optamos pela expressão idiomática: be all bark no bite.

Ex: That guy is all bark no bite.

[aquele cara fala muito]

Ex: They are mostly all bark no bite.

Advertisement

[a maioria é da boca para fora, fazer que é bom nada]

Ex: His retaliation is all bark no bite.

[a retaliação dele só fica no papel]

Ex: Is she all bark no bite?

[ela é do tipo que só fala e não coloca a mão na massa?]

No entanto, se a sua intenção é dizer que alguém fala o desnecessário a ponto de morrer pela boca, sugiro que você confira [essa dica de inglês].

Advertisement

You may also like

Comentários

Leave a Comment

Este site utiliza cookies para melhorar sua experiência. Presumiremos que você concorda com isso, mas você pode cancelar se desejar. Aceito Política de privacidade

Privacy & Cookies Policy