Dizemos: A wolf’s in sheep’s clothing.
Pois é. Em Inglês, essa é a expressão equivalente ao nosso lobo em pele de cordeiro. No exemplo ao lado uma pessoa chamada Sam aparenta ser uma pessoa generosa e amável – que faz todos pensarem que ele ganha a vida de forma honesta. Porém, Sam, surpreende a todos, tendo em vista que estava roubando as economias de todos. Portanto, Sam foi rotulado como um lobo e pele de cordeiro.
Assim, você pode dizer, por exemplo:
Ex: Bob is a wolf in sheep’s clothing.
[Bob é um lobo em pele de cordeiro]
Hi guys! Tive um dia bastante corrido hoje, mas, como de costume, não pude deixar…
Você já ouviu a expressão "I wouldn’t put it past (someone)" e ficou com aquela…
A expressão "I'm not big on" é uma maneira casual e comum no inglês para…
No sentido figurado, "further" e "furthest" são frequentemente usados para expressar que algo está distante…
Você já se pegou pensando em tudo que gostaria de fazer, mas foi impedido por…
Aprender inglês é uma jornada cheia de descobertas, e explorar expressões idiomáticas é uma das…
Este site utiliza cookies.