Como Dizer Pelo Amor De Deus Em Inglês? A gente usa muito essa expressão no dia-a-dia. Não é de se surpreender que pessoas procurem por uma expressão equivalente em inglês. Se esse é o seu caso, seja muito bem-vindo (a) ao blog inglês no teclado. Estamos no ar desde 2009 e já ajudamos, até hoje, milhões de falantes nativos do Português.
Ex: For God’s sake, Rex. Stop barking once and for all.
[pelo amor de Deus Rex, pare de latir de uma vez por todas]
Ex: For Christ’s sake, mom. Turn off the lights.
[pelo amor de Deus mãe, apaga as luzes]
Ex: Jesus Christ, you scared the shit out of me.
[santo Deus! Assim você me faz cagar nas calças]
Ex: For heaven’s sake, what did I tell you about not telling a soul?
[pelo amor de Deus, o que foi que eu te disse sobre não contar para ninguém?]
Ex: For the love of God, I can’t believe we lost that game!
[Santo Deus! Não acredito que perdemos aquele jogo!]
Para não falar o nome de Deus em vão, é comum substituir God por Pete.
Ex: For Pete’s sake! You know very well smoking indoors is not aloud.
[Pelo amor de Deus, você sabe muito bem que fumar aqui dentro não é permitido]
Para não falar o nome de Deus em vão, também é comum , assim como Pete, substituir God por Mike.
Ex: For the love of Mike! I can’t believe he did that to her.
[não é possível! Não consigo acreditar que ele fez isso com ela]
Como já explique [nesse artigo —-> clique aqui], também cabe o uso de for crying out loud.
Ex: Why are you calling me this early in the morning, for crying out loud?
[santo Deus, por que você está me ligando tão cedo?]
Cuidado com essas duas opções, pois são de baixo calão. É como o nosso puta merda.
Ex: Holy shit, I didn’t know you were here.
[puta merda, eu não sabia que você estava aqui]
Essas duas versões são eufemismos em relação às duas alternativas anteriores.
Ex: Jack: See its size? Bob: Holy cow.
[Jack: tá vendo o tamanho? Bob: vixe Maria!]
Já ouviu algum gringo dizendo (perguntando para ser mais preciso) algo como "is it just…
Outro dia postamos um texto completo sobre como usar os pronomes pessoais da língua inglesa.…
Hi guys! Outro dia, lendo um texto me deparei com uma pequena expressão interessante, é…
Essa nova dica do Portal Inglês no Teclado tem a ver com uma solicitação que…
Já faz um tempo em que falamos do uso da palavra “some” do inglês e…
O Que Significa "Call It Quits" Em Inglês? Na dica de hoje falaremos sobre uma…
Este site utiliza cookies.