O Que Significa Get One’s Fill? O Que Significa Have One’s Fill? Você sabe? Essa expressão idiomática é utilizada no âmbito da satisfação. Praticamente tudo em excesso é ruim. Na interne encontramos frases como “já deu de reality. Minha cota estourou” ou “já deu a minha cota de transcrição, pelo menos por um tempo” e, por fim, “Desculpe, já deu a minha cota por hoje”. Viu como nos expressamos em Português? Pois então. Ha limite para tudo.
Ex: Did you get you fill of beer?
[tá bom de cerveja?]
Ex: He’s had his fill of bread.
[ele se esbaldou de pão]
Ex: I sort of had my fill of that.
[meio que já eu para mim daquilo]
Ex: I love soap opera- I can never get my fill of it.
[adoro novelas – nunca me canso delas]