Como Dizer Dar Má Notícias Em Inglês? Quem é que gosta de ter a tarefa / função ingrata de falar sobre algo chocante ou que abala a todos negativamente, não é verdade?
Não se esqueça de conferir as nossas aulas de inglês online no Youtube. Milhões de pessoas já passara por lá e milhares estão inscritas. De qualquer forma, vamos ao que interessa.
Em Inglês, quando a intenção é dizer dar má notícias, nos valemos de um jargão jornalístico, que é: break the news. Esse jargão não é usado exclusivamente com o sentido de dar uma notícia ruim / terrível em inglês. O que estou dizendo é que pegamos uma expressão comum no mundo dos jornalistas e a utilizamos no contexto estudado. Vejamos dois exemplos:
Ex: I don’t want to break the new to my sister that she didn’t pass the test.
[não quero dar a notícia ruim a minha irmã de que ela não passou na prova]
Ex: He broke the news about his father’s death.
[ele deu a má notícia quanto ao falecimento do pai dele]
A expressão "as yet" em inglês é usada para indicar que algo ainda não aconteceu…
Outro dia nos enviaram a seguinte pergunta por meio da sessão de comentários do YouTube:…
Você deve ter notado o embate que aconteceu neste ano de 2024 entre o homem…
Hi guys! Na dica de inglês de hoje vamos conferir exemplos de preposições em inglês…
Quem nunca chorou nessa vida, não é verdade? Chorar não é só um ato fisiológico,…
Como Fazer Reclamação Em Inglês? Você faz alguma ideia? Se este é o seu primeiro…
Este site utiliza cookies.