Como Dizer Dar Marcha Ré Em inglês? Me fizeram essa pergunta em nosso canal de inglês no Youtube. Como percebi que ainda não havia falado sobre esse tema aqui no blog, decidi tecer algumas breves palavras para informar os nossos leitores. Falando nisso, não se esqueça de conferir as nossas aulas de inglês online por lá.

REVERSE GEAR

Ex: Did you know that the bike comes with a reverse gear to help you manage it better in tight parking spaces?

[você sabia que a moto vem com marcha ré para ajudá-lo a se virar melhor em vagas apertadas?]

Ex: Stock markets are going into reverse gear.

[o mercado de ações está indo de ré]

Advertisement
PUT INTO REVERSE / PUT IN REVERSE

Put into reverse (position) vincula o sentido de engatar a ré. Observe os seguintes exemplos:

Ex: I put my car into reverse to check my backup lights.

[engatei a ré para checar as lâmpadas de trás]

Ex: Did you put the cair in reverse?

[engatou a ré?]

DRIVE IN REVERSE

Ex: Knowing how to drive in reverse is important for any motorist.

[saber dirigir de ré é fundamental para qualquer motorista]

BACK INTO

Você também pode optar por back into caso a sua intenção seja dizer “entrar de ré”, justamente como no exemplo abaixo

Ex: Bob preferes to back his car into the garage.

[o Bob prefere entrar de ré na garagem]

Não se esqueça de conferir as nossas aulas de inglês online no Youtube. Tem gente do mundo todo acompanhando as nossas dicas por lá [clique aqui para dar uma rápida espiadinha].

Advertisement

You may also like

Comentários

Leave a Comment

Este site utiliza cookies para melhorar sua experiência. Presumiremos que você concorda com isso, mas você pode cancelar se desejar. Aceito Política de privacidade

Privacy & Cookies Policy