Como Dizer Estender O Tape Em Inglês? Por exemplo, o assessor puxa-saco estendeu o tapete para o prefeito. É evidente que se trata de uma expressão idiomática para dizer tratar alguém de forma especial. Ou seja, dizemos estender o tapete vermelho para alguém. Tu sabes qual a forma equivalente em inglês? Sabes como dizer “receber um tratamento de primeira em inglês”?
Antes de conferirmos a respostas para essa pergunta, eu gostaria de te recomendar dar uma breve espiada no nosso trabalho no Youtube. São diversas aulas de inglês online para quem quer muito melhorar pronúncia. E você ainda conta com a nossa ajuda para esclarecer eventuais dúvidas. Legal, né? Corre lá.
Em inglês, dizemos give someone the red carpet treatment – que, em uma tradução literal, significa dar um tratamento do tipo tapete vermelho a alguém.
Ex: Do you like to be given the red carpet treatment?
[você gosta de receber um tratamento de primeira?]
Ex: Bob would always give his brother a red carpet treatment.
[o Bob não deixava de dar um tratamento de primeira ao irmão]
Se você procurar por texto em inglês e exercícios relativos à inteligência artificial, saiba que…
Já ouviu algum gringo dizendo (perguntando para ser mais preciso) algo como "is it just…
Outro dia postamos um texto completo sobre como usar os pronomes pessoais da língua inglesa.…
Hi guys! Outro dia, lendo um texto me deparei com uma pequena expressão interessante, é…
Essa nova dica do Portal Inglês no Teclado tem a ver com uma solicitação que…
Já faz um tempo em que falamos do uso da palavra “some” do inglês e…
Este site utiliza cookies.