Como Dizer Ir Pelo Ralo Em Inglês? Como Dizer Ir Para O Saco Em Inglês? A gente se vale muito dessas expressões populares para dizer que algo foi jogado fora, desperdiçado, ou ainda, para a lata do lixo. Eu sugiro aos nossos leitores que optem por uma das duas dicas que citarei abaixo.
Antes disso, entretanto, eu gostaria de convidar os nossos leitores a conhecer as nossas aulas de inglês online. Estão todas no nosso canal oficial no Youtube – que já conta com milhares de pessoas inscritas.
Como Dizer Ir Pelo Ralo Em Inglês? (Ir para o saco, lixo)
Pois bem, vamos ao que interessa. A minha primeira dica é que você opte por down the drain. Inclusive já falei sobre essa expressão [nesse artigo —> clique aqui]
Ex: Having more than one fridge is flushing money down the drain.
[ter mais de uma geladeira é dinheiro jogado fora]
Ex: I don’t know why my parents pour money down the drain on such useless things.
[não entendo por que os meus pais jogam dinheiro fora com aquelas coisas tão inúteis]
Por outro lado, também cabe falar da latrina. Assim, é cabível o uso da expressão dow the toilet.
Ex: When it all came out, her career went down the toilet.
[quando veio à tona, a carreira dela foi para o saco]
Ex: His new business is going down the toilet because of her.
[o negócio novo dele está indo para o ralo por causa dela]