Como Dizer Sob Nova Direção Em Inglês? (Mudar de dono)

Como Dizer Sob Nova Dire√ß√£o? Como Dizer Mudar de Dono Em Ingl√™s? √Č muito comum nos valermos desse modo de se expressar quando um neg√≥cio √© vendido por um propriet√°rio para outro. Assim, a inten√ß√£o √© deixar claro para potenciais clientes que eles s√£o bem-vindos. Ou seja, √© uma forma de deixar clara a mensagem “se voc√™ n√£o gostava do dono anterior, o problema est√° resolvido”.¬† :mrgreen:

DICA R√ĀPIDA  O Que Significa TIP Em Ingl√™s? (10 exemplos)

Enfim, brincadeiras à parte, nesse caso em específico eu sugiro que você adote change hands. Vejamos alguns exemplos super básicos.

Ex: My Mom said that shop has changed hands.

[minha m√£e disse que aquela loja tem novo dono]

DICA R√ĀPIDA  Como Dizer Nem Tudo Que Reluz √Č Ouro Em Ingl√™s?

Ex: That grocery store has changed hands again.

[aquela mercearia está sob nova direção, mais uma vez]

√Č claro que voc√™ pode optar por under new management (op√ß√£o perfeitamente equivalente), mas eu gostaria que voc√™ soubesse que existe a express√£o idiom√°tica adequada, tamb√©m.

DICA R√ĀPIDA  Como Dizer N√£o Vai Demorar Em Ingl√™s? (n√£o vou demorar)

Ex: The store re-opened under new management.

[a loja reabriu sob nova direção]

Ent√£o, √© isso car√≠ssimos e car√≠ssimas. N√£o se esque√ßam de conferir as nossas aulas de ingl√™s online no Youtube. Milh√Ķes de pessoas j√° passaram por l√° e milhares est√£o inscritas.¬† ūüėČ

Download PDF

Coment√°rios

SEM COMENT√ĀRIOS

Deixe uma resposta