O Que Significa Make A Scene? Você sabe? Como ainda não tive tempo suficiente para gravar um vídeo em nosso canal do Youtube – repleto de aulas de inglês online, diga-se de passagem -, decidi tecer breves palavras aqui no blog para agilizar a vida nos nossos leitores e seguidores de redes sociais. Enfim, ajudar a comunidade de falantes nativos de português, de modo geral, a compreender mais uma expressão popular do inglês. Não se esqueça de, ao final, dar uma espiadinha em nosso trabalho no Youtube.

Geralmente, utilizamos a expressão make a scene com o sentido de dar escândalo. Pode ser uma criança birrenta que se joga no chão do supermercado ou de uma mulher que acha que o seu companheiro está olhando para a boazuda ao lado. Enfim, os cenários são diversos. Em Português, é comum dizermos “dar um showzinho”.

Ex: Why do you always make a scene when someone’s doesn’t agree with you?

[por que você sempre faz barraco quando alguém não concorda com você?]

Ex: There’s no reason for him to make a scene.

Advertisement

[nada justifica ele fazer um papelão]

Ex: As a kid, I would always make a scene when my parents said no to me.

[quando criança, eu sempre fazia pirraça quando os meus pais me davam um não]

Advertisement

You may also like

Comentários

Leave a Comment

Este site utiliza cookies para melhorar sua experiência. Presumiremos que você concorda com isso, mas você pode cancelar se desejar. Aceito Política de privacidade

Privacy & Cookies Policy