Expressões Idiomáticas Em Inglês Com Tradução é o tema do novo post do blog inglês no teclado. Seja muito bem-vindo (a) à nossa página. Estamos no ar desde 2009 ajudando milhões de estudantes de inglês. Em nosso canal do Youtube, você confere todas as nossas aulas de inglês online – para estudantes de todos os níveis.  Não se esqueça de, após conferir essa dica, dar uma espiadinha.

Practice makes perfect

Essa expressão idiomática é semelhante à nossa: a prática leva à perfeição.

Practice what you preach

Aqui temos a expressão “pratique o que você prega”. Quem é que não conhece alguém que adora dar recomendações, mas, ela mesma, não faz 1% do que apregoa?

Speech is silver, silence is golden

Essa expressão é utilizada com o sentido de que as vezes é melhor ficar calado do que falar algo que não se deve. Em nossa língua dizemos quem fala muito dá bom dia a cavalo.

The habit does not make the monk

Do hábito não se faz um monge exprime a ideia de que não são as roupas que dizem quem dado homem é. Essa expressão idiomática é semelhante à ideia de que não se deve julgar um livro pela capa.

Advertisement
An ounce of prevention is worth a pound of care

Empregue essa expressão idiomática para dizer que é melhor prevenir do que remediar.  Ou seja, é melhor atua na via preventiva do que corretiva.

A stitch in time saves nine

Essa pé outra expressão que revela ser melhor atuar na via preventiva do que na corretiva. É melhor dar um ponto do que nove pontos.

Being forewarned is being forearmed

Por fim, opte por essa expressão do inglês para dizer que ter ciência de certas informações pode lhe ajudar no momento de partir para ação. Ou seja, é sempre bom estar preparado.

Então, é isso. Curtiu as dicas de expressões idiomáticas do inglês? Ficou com alguma dúvida? Comente abaixo. Fazemos questão de ajudar todos os nossos leitores – mesmo os que estão apenas de passagem. Nos vemos no Youtube? Até lá!

Advertisement
Daniel Silva

Daniel Silva é brasileiro e mudou-se para o Canadá com sua família ainda criança, retornando ao Brasil após cinco anos no exterior. Desde então, o inglês se tornou uma parte essencial de sua vida diária. Ele já ensinou em diversas escolas de idiomas e é atualmente English Language Educator, além de ser o fundador do Portal Inglês no Teclado, criado em 2009. Para acompanhar todas as novidades e conteúdos exclusivos, siga-nos no Instagram::www.instagram.com/inglesnoteclado.

Recent Posts

O Que Significa a Palavra “Unwind” Em Inglês?

A palavra "unwind" em inglês pode ser usada de diferentes formas, mas seu significado central…

1 hora ago

Diferença Entre Ya Yeah Yo Yep Yup: O Que Significam?

Se você já se deparou com as palavras "ya," "yeah," "yo," "yep" e "yup" em…

1 hora ago

O Que Significa “Take Something To Heart”?

Você já teve aquele momento em que alguém disse algo que realmente mexeu com você?…

1 dia ago

Como Se Diz “Dar Um Jeitinho Em Inglês”?

A expressão "dar um jeitinho", muito comum no português brasileiro, tem diferentes formas de ser…

2 dias ago

Como Memorizar Vocabulário Em Inglês?

Hi guys! Tudo bem? Hoje decidi passar rapidamente aqui, no portal inglês no teclado, sobre…

4 dias ago

Some [Algo] You Are He Is: O Que Significa?

Você já ouviu alguém usar uma frase como "Some friend she is" e ficou na…

5 dias ago

Este site utiliza cookies.