Como Dizer Sou de Tal Lugar, Mas Moro Em Inglês? Uma matéria diz: “Sérgio Garcia, diretor financeiro do São Bento, disse que tinha a intenção de trazer Rincón – naturalizado guiné-equatoriano, mas que estabeleceu a vida em Sorocaba, onde se casou – de volta para o São Bento”.
Em Inglês é comum o uso do verbo live para residir. Assim, cabe dizer coisas como:
Ex: I live in Miami.
[moro em Miami]
Ex: I live in the US.
[moro nos Estados Unidos]
Contudo, se a intenção é dizer que você se estabeleceu / estabeleceu a sua vida em determinado local, é comum o uso de settled.
Ex: I’m originally from NY but settled in Miami.
[sou originalmente de Nova Iorque, mas moro em Miami]
Ex: We’ll come visit you after you get settled in.
[vamos visitá-los assim que vocês se estabelecerem]
Curtiu a dica? Não se esqueça de conhecer o nosso trabalho no Youtube. São diversas aulas de inglês online para todos os níveis. A sua contribuição também é muito importante.
Já ouviu algum gringo dizendo (perguntando para ser mais preciso) algo como "is it just…
Outro dia postamos um texto completo sobre como usar os pronomes pessoais da língua inglesa.…
Hi guys! Outro dia, lendo um texto me deparei com uma pequena expressão interessante, é…
Essa nova dica do Portal Inglês no Teclado tem a ver com uma solicitação que…
Já faz um tempo em que falamos do uso da palavra “some” do inglês e…
O Que Significa "Call It Quits" Em Inglês? Na dica de hoje falaremos sobre uma…
Este site utiliza cookies.