Como Dizer Sou de Tal Lugar, Mas Moro Em Inglês? Uma matéria diz: “Sérgio Garcia, diretor financeiro do São Bento, disse que tinha a intenção de trazer Rincón – naturalizado guiné-equatoriano, mas que estabeleceu a vida em Sorocaba, onde se casou – de volta para o São Bento”.
Em Inglês é comum o uso do verbo live para residir. Assim, cabe dizer coisas como:
Ex: I live in Miami.
[moro em Miami]
Ex: I live in the US.
[moro nos Estados Unidos]
Contudo, se a intenção é dizer que você se estabeleceu / estabeleceu a sua vida em determinado local, é comum o uso de settled.
Ex: I’m originally from NY but settled in Miami.
[sou originalmente de Nova Iorque, mas moro em Miami]
Ex: We’ll come visit you after you get settled in.
[vamos visitá-los assim que vocês se estabelecerem]
Curtiu a dica? Não se esqueça de conhecer o nosso trabalho no Youtube. São diversas aulas de inglês online para todos os níveis. A sua contribuição também é muito importante.
Você já teve aquele momento em que alguém disse algo que realmente mexeu com você?…
A expressão "dar um jeitinho", muito comum no português brasileiro, tem diferentes formas de ser…
Hi guys! Tudo bem? Hoje decidi passar rapidamente aqui, no portal inglês no teclado, sobre…
Você já ouviu alguém usar uma frase como "Some friend she is" e ficou na…
Você já percebeu que, ao ouvir uma música em inglês, sua boca começa a se…
Loanwords, ou palavras emprestadas, são um fenômeno linguístico fascinante que acontece quando uma língua incorpora…
Este site utiliza cookies.