GĂ­rias Em InglĂȘs Usadas Por Criminosos

GĂ­rias Em InglĂȘs Usadas Por Criminosos existem aos montes. Assim, decidi apontar algumas para leitores que estĂŁo em busca de exemplos. Falando nisso,  em 2015, publicamos um artigo muito interessante sobre gĂ­rias em inglĂȘs do mundo do crime. Se vocĂȘ nĂŁo conferiu aquele artigo, sugiro que [clique aqui]. O artigo de hoje Ă© uma espĂ©cie de continuidade daquelas dicas.

DICA RÁPIDA  Dicas de InglĂȘs Para Empreendedores

NĂŁo se esqueça de checar as nossas aulas de inglĂȘs online, ao final.

SLEEPING WITH THE FISHES

A expressĂŁo idiomĂĄtica “dormindo com os peixes” exprime o sentido de ser assassinado e ter o seu corpo despejado em um rio / mar com o intuito de se desfazer com a prova do crime.  Interessa que a palavra fishes estĂĄ gramaticalmente incorreta Isso, pois o plural de fish Ă© fish, tambĂ©m.

DICA RÁPIDA  O Que Significa Leave Money On The Table?

Ex: He could soon be sleeping with the fishes.

[ele poderia, logo em breve, ser assinado e ter o seu corpo jogado no rio]

SUBSTANTIVO BAG

Na AustrĂĄlia e em outros paĂ­ses do mundo, Ă© comum o uso da palavra bag (sacola) para se referir Ă  venda ilegal de heroĂ­na.

Ex: How many bags did he sell?

DICA RÁPIDA  JargĂ”es Em InglĂȘs Para NegĂłcios E Trabalho

[qual a quantidade de heroĂ­na que ele vendeu?]

INSIDE JOB

A combinação e palavras inside job é utilizada com o sentido de crime cometido por colega de trabalho próxima à vítima.

Ex: Police suspect that it may have been an inside job.

[a polĂ­cia suspeita que possa ter sido um crime cometido por pessoa prĂłxima Ă  vĂ­tima]

Download PDF

ComentĂĄrios

SEM COMENTÁRIOS

Deixe uma resposta