Como Dizer Abusar Em Inglês? Como Dizer Abusar da Boa Vontade Em Inglês ou Abusar da Paciência Em Inglês? Existem algumas alternativas interessantes da língua inglesa. Quantas você conhece?
Cabe optar por, por exemplo, go beyond a joke e todas as suas variações. São elas:
Ex: I don’t mind helping her out occasionally, but this is getting beyond a joke.
[não me importo de ajudar uma vez ou outra, mas isso está passando dos limites]
Essa expressão é muito utilizada com o sentido de passar dos limites (ficar sério o negócio). Por outro lado, como explicado [nessa outra dica: clique aqui], cabe dizer go too far.
Ex: This time you’ve gone too far!
[dessa vez você abusou!]
Curtiu as dicas? Ficou com alguma dúvida? Comente abaixo para que possamos te ajudar. Não se esqueça de conferir as nossas aulas de inglês online no Youtube. Tem gente do mundo todo acompanhando o nosso trabalho por lá.
Já ouviu algum gringo dizendo (perguntando para ser mais preciso) algo como "is it just…
Outro dia postamos um texto completo sobre como usar os pronomes pessoais da língua inglesa.…
Hi guys! Outro dia, lendo um texto me deparei com uma pequena expressão interessante, é…
Essa nova dica do Portal Inglês no Teclado tem a ver com uma solicitação que…
Já faz um tempo em que falamos do uso da palavra “some” do inglês e…
O Que Significa "Call It Quits" Em Inglês? Na dica de hoje falaremos sobre uma…
Este site utiliza cookies.