Como Dizer em Inglês

Como Dizer Dor De Cabeça Em inglês? (5 Formas)

Como Dizer Dor De Cabeça Em inglês? De modo geral, muitas dores na língua inglesa são descritas em referência à parte que dói. Assim, optamos por ache e a prefixamos com termos que indicar a sua localização. Nesse sentido, “dor de dente em inglês” é toothache (em que tooth é dente e ache dor). É por isso que existe a palavra stomachache para dor de estômago, earache para dor de ouvido e backache para dor nas costas. Assim, já que tratamos da cabeça, dizemos headache (em que a palavra head significa cabeça). Essa é a maneira mais simples de dizer dor de cabeça em inglês. Veja, a seguir, alguns exemplos de como empregar essa palavra corretamente em inglês. Lembrando que ache não é apenas dor, mas doer também (uma única palavra para essas duas ideias).

Ex: I’ve got a terrible headache.

[tô com uma dor de cabeça terrível]

Ex: My head aches.

[minha cabeça dói]

Advertisement

No entanto, é muito comum, de modo informal, simplesmente falarmos head em vez de headache. Ou ouvinte subentende que você só pode estar se referindo a uma dor de cabeça.

Ex: Could you be a bit quieter? I’ve got quite a head this morning.

[dá para fazer menos barulho? Tô com um baita dor de cabeça agora de manhã]

Uma terceira forma de dizer dor de cabeça em inglês é por meio de migrane. Contudo, aqui se trata da enxaqueca (uma dor de cabeça absurda que dificilmente é curada com um remedinho básico do dia-a-dia).

Ex: Do you suffer from migraine and other chronic illness?

[você sofre de enxaqueca e outras doenças crônicas?]

Além disso, cabe o uso de sore head. Aqui temos o sentido geral de “cabeça dolorida” – que nada mais é do que uma dor de cabeça.

Ex:A sore head is an extremely common complaint.

[dor de cabeça é uma queixa extremamente comum]

Por fim, cabe o uso da palavra cephalalgia (clássico termo médico: cefaleia).

Ex: Cephalalgia is the symptom of pain anywhere in the region of the head or neck.

[a cefaleia é o sintoma de dor em qualquer região da cabeça ou pescoço]

Ficou com dúvidas? Comente abaixo. Confira as nossas aulas de inglês online no Youtube. Tem gente do mundo todo acompanhando a gente por lá.

Advertisement
Daniel Silva

Daniel Silva é brasileiro e mudou-se para o Canadá com a sua família quando pirralho, retornando ao Brasil após 5 anos no exterior. Desde então, usa e abusa do Inglês no dia-a-dia, já lecionou em diversas escolas de Inglês, é English Language Educator e fundador do blog Inglês no Teclado - criado em 2009. Conheça e curta a nossa fanpage aqui: www.facebook.com.br/inglesnoteclado

Recent Posts

O Que Significa “As Yet” e Como Usar?

A expressão "as yet" em inglês é usada para indicar que algo ainda não aconteceu…

2 dias ago

O Que Significa I’m My Own Man (Woman)?

Outro dia nos enviaram a seguinte pergunta por meio da sessão de comentários do YouTube:…

2 dias ago

O Que Significa Stack The Deck?

Você deve ter notado o embate que aconteceu neste ano de 2024 entre o homem…

2 dias ago

Exemplos de Preposições Em Inglês

Hi guys! Na dica de inglês de hoje vamos conferir exemplos de preposições em inglês…

1 semana ago

Diferença Entre Cry e Cry Myself To

Quem nunca chorou nessa vida, não é verdade? Chorar não é só um ato fisiológico,…

1 semana ago

Como Fazer Reclamação Em Inglês?

Como Fazer Reclamação Em Inglês? Você faz alguma ideia? Se este é o seu primeiro…

1 semana ago

Este site utiliza cookies.