Ex: I’ve got a terrible headache.
[tô com uma dor de cabeça terrível]
Ex: My head aches.
[minha cabeça dói]
No entanto, é muito comum, de modo informal, simplesmente falarmos head em vez de headache. Ou ouvinte subentende que você só pode estar se referindo a uma dor de cabeça.
Ex: Could you be a bit quieter? I’ve got quite a head this morning.
[dá para fazer menos barulho? Tô com um baita dor de cabeça agora de manhã]
Uma terceira forma de dizer dor de cabeça em inglês é por meio de migrane. Contudo, aqui se trata da enxaqueca (uma dor de cabeça absurda que dificilmente é curada com um remedinho básico do dia-a-dia).
Ex: Do you suffer from migraine and other chronic illness?
[você sofre de enxaqueca e outras doenças crônicas?]
Além disso, cabe o uso de sore head. Aqui temos o sentido geral de “cabeça dolorida” – que nada mais é do que uma dor de cabeça.
Ex:A sore head is an extremely common complaint.
[dor de cabeça é uma queixa extremamente comum]
Por fim, cabe o uso da palavra cephalalgia (clássico termo médico: cefaleia).
Ex: Cephalalgia is the symptom of pain anywhere in the region of the head or neck.
[a cefaleia é o sintoma de dor em qualquer região da cabeça ou pescoço]
Ficou com dúvidas? Comente abaixo. Confira as nossas aulas de inglês online no Youtube. Tem gente do mundo todo acompanhando a gente por lá.
Se você procurar por texto em inglês e exercícios relativos à inteligência artificial, saiba que…
Já ouviu algum gringo dizendo (perguntando para ser mais preciso) algo como "is it just…
Outro dia postamos um texto completo sobre como usar os pronomes pessoais da língua inglesa.…
Hi guys! Outro dia, lendo um texto me deparei com uma pequena expressão interessante, é…
Essa nova dica do Portal Inglês no Teclado tem a ver com uma solicitação que…
Já faz um tempo em que falamos do uso da palavra “some” do inglês e…
Este site utiliza cookies.