Como Dizer Ladeira Abaixo Em Inglês? Como Dizer Foi para O Saco Em inglês Ou Degringolar Em Inglês? Você sabe? Abaixo, cito a opção que julgo ser mais simples e que mais exprime essas acepções. Não se esqueça de conferir as nossas aulas de inglês online no Youtube. Milhares de pessoas acompanham o nosso trabalho por lá.

Ex: After her husband died, her health started to go downhill.

[depois que o marido dela morreu, a saúde dela foi ladeira abaixo]

Ex: In my opinio the job went well at first, but then he got sick and it’s been downhill ever since.

[na minha opinião o trabalho ia bem no começo, mas daí ele adoeceu e hoje vai de mal a pior]

Advertisement

Ex: Bob’s career was heading downhill fast.

[a carreira do Bob estava indo para o saco rapidamente]

Advertisement

You may also like

Comentários

Leave a Comment

Este site utiliza cookies para melhorar sua experiência. Presumiremos que você concorda com isso, mas você pode cancelar se desejar. Aceito Política de privacidade

Privacy & Cookies Policy