O Que Significa Not Really Em InglĂȘs?
O Que Significa Not Really Em InglĂȘs? A gente usa essa pequena combinação de palavras para, principalmente, contrastar com a fala de alguĂ©m – em sentido de discordĂąncia mesmo. A ideia Ă© soar mais brando (menos agressivo).
Ex: Bob: Do you want to go for a beer? Jack: No, not really.
[Bob: vocĂȘ quer ir tomar uma? Jack: nĂŁo, tĂŽ de boa]
VocĂȘ pode usar not really com o sentido de na verdade nĂŁo.
Ex:Â It’s not really fun being a celebrity, rather nobody knows me.
[na verdade não é muito divertido ser uma celebridade, pelo contrårio, ninguém me conhece]
VocĂȘ tambĂ©m pode usar not really com o sentido de nĂŁo Ă© bem assim.
Ex:Â It’s not really a disease.
[não é exatamente uma doença]
Use not really simplesmente com o sentido de nĂŁo. Aqui temos a ideia de sermos menos sisudos. Em vez de simplesmente dizermos no
Ex: When I asked you if you had someone, you said not really.
[quando perguntei se vocĂȘ tinha alguĂ©m, vocĂȘ disse que nĂŁo]
Curtiu as dicas? Comente abaixo para que possamos te ajudar. NĂŁo se esqueça de conferir as nossas aulas de inglĂȘs online no Youtube. Milhares de pessoas acompanham o nosso trabalho por lĂĄ.
Ex: Itâs not really fun being a celebrity, rather nobody knows me.
[na verdade não é muito divertido ser uma celebridade, pelo contrårio, ninguém me conhece]
– Eu creio que a segunda parte foi traduzido incorretamente, a frase seria: â(I would) rather nobody knows meâ Que em portuguĂȘs ficaria: âeu prefiro que ninguĂ©m me conheçaâ