O Que Significa Not Really Em Inglês? A gente usa essa pequena combinação de palavras para, principalmente, contrastar com a fala de alguém – em sentido de discordância mesmo. A ideia é soar mais brando (menos agressivo).

Ex: Bob: Do you want to go for a beer?  Jack: No, not really.

[Bob: você quer ir tomar uma? Jack: não, tô de boa]

Você pode usar not really com o sentido de na verdade não.

Ex: It’s not really fun being a celebrity, rather nobody knows me.

Advertisement

[na verdade não é muito divertido ser uma celebridade, pelo contrário, ninguém me conhece]

Você também pode usar not really com o sentido de não é bem assim.

Ex: It’s not really a disease.

[não é exatamente uma doença]

Use not really simplesmente com o sentido de não. Aqui temos a ideia de sermos menos sisudos. Em vez de simplesmente dizermos no, dizemos not reallyprincipalmente quando ficamos surpresos com dada pergunta que parece sugerir algo entre linhas.

Ex: When I asked you if you had someone, you said not really.

[quando perguntei se você tinha alguém, você disse que não]

Curtiu as dicas? Comente abaixo para que possamos te ajudar. Não se esqueça de conferir as nossas aulas de inglês online no Youtube. Milhares de pessoas acompanham o nosso trabalho por lá.

Advertisement
Daniel Silva

Daniel Silva é brasileiro e mudou-se para o Canadá com sua família ainda criança, retornando ao Brasil após cinco anos no exterior. Desde então, o inglês se tornou uma parte essencial de sua vida diária. Ele já ensinou em diversas escolas de idiomas e é atualmente English Language Educator, além de ser o fundador do Portal Inglês no Teclado, criado em 2009. Para acompanhar todas as novidades e conteúdos exclusivos, siga-nos no Instagram::www.instagram.com/inglesnoteclado.

View Comments

  • Ex: It’s not really fun being a celebrity, rather nobody knows me.

    [na verdade não é muito divertido ser uma celebridade, pelo contrário, ninguém me conhece]

    - Eu creio que a segunda parte foi traduzido incorretamente, a frase seria: “(I would) rather nobody knows me” Que em português ficaria: “eu prefiro que ninguém me conheça“

Recent Posts

GROUNDS FOR / BE GROUNDS FOR: O Que Significa?

As expressões "grounds for" e "be grounds for" são comumente utilizadas na língua inglesa, especialmente…

13 horas ago

O Que Significa “Be Quick On The Draw”?

"Be quick on the draw" é uma expressão curiosa que traz à mente cenas do…

3 dias ago

Descriptive Compounds e Endocentric Compounds

No inglês, a combinação de palavras para formar novos significados é uma prática comum, e…

3 dias ago

Por que em inglês a ordem das palavras é tão importante?

Aprender inglês pode ser uma experiência fascinante, mas também desafiadora. Uma das coisas que mais…

3 dias ago

O Que Significa “DUCK” Em inglês Além de Pato?

Você já ouviu alguém falar "duck" em inglês e ficou confuso porque claramente não estavam…

5 dias ago

O Que Significa “Now You’re Talking”?

A expressão "now you're talking" é uma frase idiomática amplamente utilizada na língua inglesa para…

7 dias ago

Este site utiliza cookies.