Como Dizer COLÍRIO PARA OS OLHOS EM INGLÊS? Você az alguma ideia? A gente se vale dessa expressão popular quando algo ou alguém é prazeroso de se observar, olhar ou até mesmo reparar.  Você pode ser referir a dada paisagem, obra de arte ou até mesmo a uma pessoa.

Em Inglês, uma expressão idiomática muito utilizada é a feast for the eyes (se referindo aos nossos olhos) ou a feast for the ears (se referindo aos ouvidos). Ela vinculam o sentido de colírios para os olhos e música para os ouvidos.

Ex: It is a real feast for the eyes of art lovers.

[é um colírio para os olhos dos amantes de arte]

Ex:  It is a feast for the ears to say the least, and provides a gorgeous musical portrait of the history of Brazil and its music.

Advertisement

[soa como música para os ouvidos, para dizer o mínimo, e fornece um lindo retrato musical da história do Brasil e de sua música]

Advertisement

You may also like

Comentários

Leave a Comment

Este site utiliza cookies para melhorar sua experiência. Presumiremos que você concorda com isso, mas você pode cancelar se desejar. Aceito Política de privacidade

Privacy & Cookies Policy