Home Phrasal Verbs em Inglês, Chunks e Collocations SHIT: 7 Formas de Usar A Palavra Shit (e soar como americano)

SHIT: 7 Formas de Usar A Palavra Shit (e soar como americano)

by Daniel Silva
0 comment

Muita gente se pergunta sobre o significado da palavra shit – seria cocô? Fezes? Merda? Afinal de contas, como usá-la corretamente? Será que pega bem usá-la? Pensando nisso, disponibilizo dicas valiosas para quem quer muito diversificar o seu portfólio de vocabulário e entender um pouquinho melhor sobre essa mini palavra que contém um montão de significados e significâncias. Espero que você goste.

Sinceramente, como boa parte das coisas nesse universo, é difícil rotular esse tema com um único significado. Por isso, depende.

SHIT!

Ex: Shit! I’ve left my keys at home.

[droga, deixei minhas chaves em casa]

OH SHIT!

Para espantos, é comum reagirmos com oh shit!, em inglês. Qualquer coisa inesperada pode desencadear uma reação em que dizemos isso.

Advertisement

Ex: Oh shit! What happened?

[caralho, o que aconteceu?]

SHIT

Para nos referirmos a algo de péssima qualidade, cabe o uso desse substantivo / gíria.

Ex: I’m not eating that shit!

[não como esse troço nem a pau!]

SHIT

Vale o uso de shit para nos referirmos a coisas inverídicas (papo furado).

Ex: You expect me to believe that shit?

[você esperava que eu acreditasse nessa ladainha?]

WEIRD TO SHIT

É comum americanos dizerem weid to shit quando algo aparenta ou soa muito estranho.  Em Português, é podemos fazer um paralelo com o uso de enfatizadores informais como “pra caramba” ou até mesmo “pra caralho”. Em inglês, optamos pela terminação to shit. Cuidado com a pronúncia, observe no áudio abaixo a redução vocálica que deverá, necessariamente, ocorrer ao pronunciar essa pequena combinação de palavras.

Ex: That’s weird to shit.

[isso é estranho pra cacete]

GO TO SHIT

Foi para o brejo é uma opção de tradução a depender do contexto.

Ex: All his hard work went to shit when the company filed for bankruptcy.

[todo aquele trabalho foi para o saco quando a empresa pediu falência]

SHIT SOMEONE

Use essa combinação de palavras com o sentido de fazer hora com a cara de alguém, contar uma mentira para espantá-la ou simplesmente zombar.

Ex: Are you shitting me?

[tá me zoando?]

Advertisement

You may also like

Comentários

Leave a Comment

Este site utiliza cookies para melhorar sua experiência. Presumiremos que você concorda com isso, mas você pode cancelar se desejar. Aceito Política de privacidade

Privacy & Cookies Policy