Para dizer acertar as coisas ou ajeitar as coisas, se referindo à vida de um modo geral, opte por life sorted out [como explicamos nesse outro artigo [clique aqui].

Ex: I couldn’t get my own life sorted out, let alone look after a child.

[eu não conseguia ajeitar a vida, muito menos tomar conta de uma criança]

Quanto a relacionamentos, é comum o uso de patch things up.

Ex: Bob and Samantha finally patched up their differences.

Advertisement

[Bob e Samantha finalmente resolveram deixar as diferenças de lado]

Ex: Jack is going to try to patch things up with his girlfriend.

[Jack vai tentar ajeitar as coisas com sua namorada]

Por fim, também cabe get things right (uso mais genérico).

Ex: India managed to get things right during COVID! 

[a Índia conseguiu ajeitar as coisas durante o período pandêmico!]

Advertisement

You may also like

Comentários

Leave a Comment

Este site utiliza cookies para melhorar sua experiência. Presumiremos que você concorda com isso, mas você pode cancelar se desejar. Aceito Política de privacidade

Privacy & Cookies Policy