Como Dizer Mandar Na Relação Em Inglês? Por exemplo, cabe dizer, em português, “a Joana é quem manda na relação. O João é um pau mandado.” E aí, sabe como dizer isso em inglês? Sugerimos que os nossos leitores optem por wear the pants (vestir as calças, em uma tradução literal). Uma variação dessa expressão é wear the breeches.

Ex: Nearly all wives wear pants nearly all the time.

[quase todas as esposas mandam na relação quase o tempo todo]

Ex: Don’t let your wife wear the pants in your family!

[não deixa a sua esposa dar as cartas no seio familiar]

Advertisement

Ex: I’m glad to have escaped a woman who wears the breeches before marriage.

[estou feliz por ter escapado de uma mulher que manda no relacionamento antes mesmo do casamento]

Entendeu como dizer mandar na relação em inglês? Para esclarecer dúvidas, é só comentar abaixo. Fazemos questão de responder nossos leitores. Confira nossas aulas de inglês online no Youtube. Tem muita gente disposta a aprender inglês com a gente por lá.

Advertisement

You may also like

Comentários

Leave a Comment

Este site utiliza cookies para melhorar sua experiência. Presumiremos que você concorda com isso, mas você pode cancelar se desejar. Aceito Política de privacidade

Privacy & Cookies Policy