Como Dizer Reforma na Casa ou Apartamento Em InglĂȘs

Hi guys! Existem algumas maneiras de dizer reforma na casa em inglĂȘs / reforma no apartamento em inglĂȘs. Na internet vocĂȘs encontram diversas dicas e opçÔes sobre esse tĂłpico. Deixaremos aqui a nossa contribuição sobre esse assunto. VocĂȘ pode optar por conferirmos outras formas [nesse outro texto: clique aqui].

NĂŁo se esqueça de, ao final, conferir as nossas aulas de inglĂȘs online no Youtube. Tem gente do mundo todo acompanhando o nosso trabalho por lĂĄ. De toda forma, vocĂȘ pode dizer split and polish, em se tratando de uma coisa menos rebuscada (nada tĂŁo grandioso). Em portuguĂȘs, hĂĄ pessoas que dizem “dar um tapa”.

Ex: With a split and polish this apartment will sell very quickly.

[depois de um tapa esse apartamento serĂĄ vendido num pulo]

Advertisement

Ex: The house needs some spit and polish.

[a casa precisa de uma pequena reforma]

Por outro lado, cabe optar por home renovation.

Ex: Home renovation costs vary by project type and scale of the project.

[Os custos de reforma da casa variam de acordo com o tipo de projeto e a escala do projeto]

Ex: Should I renovate my house in stages or do a full gut job?

[devo reformar minha casa em etapas ou fazer um serviço completo]

Ex: He did a full gut job for me and a simple repair on another house.

[ele fez um trabalho completo para mim e um reparo simples em outra casa]

Advertisement

ComentĂĄrios

SEM COMENTÁRIOS

Deixe uma resposta