Hi guys! Existem algumas maneiras de dizer reforma na casa em inglês / reforma no apartamento em inglês. Na internet vocês encontram diversas dicas e opções sobre esse tópico. Deixaremos aqui a nossa contribuição sobre esse assunto. Você pode optar por conferirmos outras formas [nesse outro texto: clique aqui].

Não se esqueça de, ao final, conferir as nossas aulas de inglês online no Youtube. Tem gente do mundo todo acompanhando o nosso trabalho por lá. De toda forma, você pode dizer split and polish, em se tratando de uma coisa menos rebuscada (nada tão grandioso). Em português, há pessoas que dizem “dar um tapa”.

Ex: With a split and polish this apartment will sell very quickly.

[depois de um tapa esse apartamento será vendido num pulo]

Ex: The house needs some spit and polish.

Advertisement

[a casa precisa de uma pequena reforma]

Por outro lado, cabe optar por home renovation.

Ex: Home renovation costs vary by project type and scale of the project.

[Os custos de reforma da casa variam de acordo com o tipo de projeto e a escala do projeto]

Ex: Should I renovate my house in stages or do a full gut job?

[devo reformar minha casa em etapas ou fazer um serviço completo]

Ex: He did a full gut job for me and a simple repair on another house.

[ele fez um trabalho completo para mim e um reparo simples em outra casa]

Advertisement

You may also like

Comentários

Leave a Comment

Este site utiliza cookies para melhorar sua experiência. Presumiremos que você concorda com isso, mas você pode cancelar se desejar. Aceito Política de privacidade

Privacy & Cookies Policy