Categories: Sem categoria

LIP SERVICE: Qual o Significado?

O Que Significa Lip Service Em Inglês? Você sabe? Antes de conferirmos o significado e a tradução dessa combinação de palavras, gostaria de te desejar as boas-vindas. Além desse portal, mantemos um canal repleto de aulas de inglês online no Youtube. Vale a pena dar uma espiadinha por lá. De todo modo, vejamos o significado de lip service em inglês.

Não raro me deparo com a combinação de “pay lip service” e até mesmo “that’s not lip service“.

É comum o uso da expressão idiomática lip service para revelarmos a nossa opinião, no sentido de que concordamos com algo, apesar de não não colocarmos a mão na massa para que esse algo ocorra. É como defender uma ideia de boca para fora, ou seja, patrocinar dada ideia apenas intelectualmente.

Ex: Despite endless lip-service about keeping customer happy, far too many companies still make them angry.

[apesar do discurso interminável sobre como manter o cliente satisfeito, muitas empresas ainda os deixam com raiva]

Advertisement

Ex: At one time or another, they are guilty of engaging in lip service

[Em um momento ou outro, eles são culpados de se envolver em discursos de estímulo]

Entendeu o que significa lip service? Ficou com alguma dúvida? Comente abaixo para que possamos te ajudar. Não se esqueça de conferir as nossas aulas de inglês online. Tem gente do mundo todo acompanhando a gente por lá.

Advertisement
Daniel Silva

Daniel Silva é brasileiro e mudou-se para o Canadá com a sua família quando pirralho, retornando ao Brasil após 5 anos no exterior. Desde então, usa e abusa do Inglês no dia-a-dia, já lecionou em diversas escolas de Inglês, é English Language Educator e fundador do blog Inglês no Teclado - criado em 2009. Conheça e curta a nossa fanpage aqui: www.facebook.com.br/inglesnoteclado

Recent Posts

Artigo “A” do Inglês com Som de “A” do Alfabeto

Você já se pegou assistindo a um filme ou a uma apresentação em inglês e,…

9 horas ago

Terceira Pessoa Impessoal Em Inglês

Sabe quando a gente usa aquela frase em português tipo “não se pode fazer isso”…

11 horas ago

Plural Para Generalizações Em Inglês

Outro dia me pediram uma sugestão em relação à redação de dado texto, caso em…

12 horas ago

Pronúncia de The seguido de Vogais (The End)

Imagina que você tá numa conversa em inglês e, de repente, se depara com a…

1 dia ago

O Que Significa “Buck Wild”? (Get Buck Wild)

A expressão "buck wild" é cheia de energia, usada para descrever um comportamento fora de…

1 dia ago

Closing The Barn Door After the Horse Has Bolted

E aí, já ouviu alguém falar "closing the barn door after the horse has bolted"?…

1 dia ago

Este site utiliza cookies.