Como Dizer CDF Em Inglês? Como Dizer Cu de Ferro Em Inglês? Essa é uma gíria de baixo calão para se referir a uma pessoa que consegue ficar horas sentada estudando sem sequer sentir incômodo na região do ânus (por conta da pressão do seu corpo contra uma cadeira, por exemplo). Mas e, então, você sabe como dizer CDF em inglês? Se não sabe, vamos aprender. De toda forma, gostaríamos de desejar as boas-vindas a nossos leitores. Além dessa página, matemos um canal oficial no Youtube com aulas de inglês para estudantes de todos os níveis.

Existem algumas gírias na língua inglesa equivalente a “CDF”. Vejamos alguma delas. A primeira é bookworm – que faz alusão a alguém que lê muito. Cabe, também, o uso de overachiever para estudante que só tira nota alta.

Ex: Samantha was bookworm, and an overachiever in college.

[Samantha era uma leitora ávida e um cabeção na faculdade]

Além disso, cabe dizer egghead (cabeça de ovo).

Advertisement

Ex: My nephews were totally eggheads.

Existem outras gírias como nerd (a computer nerd) que podem ser usadas de modo preconceituoso, a depender do contexto. No entanto, em inglês, não é comum um termo que minore alguém por conta do seu hábito de estudar com afinco. Talvez seja uma questão cultural. Não se está dizendo que inexiste um termo – até porque gírias existem ao montes. Todavia, há essa diferença entre as línguas, que deve ser frisada. Até a nossa próxima dica!

Advertisement

You may also like

Comentários

Leave a Comment

Este site utiliza cookies para melhorar sua experiência. Presumiremos que você concorda com isso, mas você pode cancelar se desejar. Aceito Política de privacidade

Privacy & Cookies Policy