Você sabe o significado de “didn’t agree with”? Estamos diante de uma expressão idiomática – não se trata de uma situação envolvendo concordância e discordância, como em acordos ou debates. Por exemplo, “the food didn’t agree with me” – você sabe o que isso quer dizer?
Essa é uma variação de “the food didn’t sit well with me” ou “didn’t sit right with me” e exprime o sentido de que a comida não lhe caiu bem / não bateu bem. Ou seja, você sente que há algo errado no seu estômago (algo está te incomodando bastante). Você pode usar essa expressão em circunstâncias diversas da do alimento – a questão da comida foi um mero exemplo.
Ex: Her behavior didn’t sit well with me.
[o comportamento dela não me agradou]
Ex: The dish didn’t sit well with our tummies.
[o prato não caiu bem para a gente]
Ex: Something about her answer didn’t sit right with her boss.
[algo na resposta dela não foi bem visto pela chefe]
Ex: Those french fries didn’t agree with me at all.
[aquelas batatas fritas não me caíram bem]
Então, é isso. Ficou com alguma dúvida? Comente abaixo para que possamos te auxiliar. Tem milhares de pessoas dispostas a aprender inglês com a gente no Youtube. Corra para conferir as nossas aulas de inglês online por lá.
Se você procurar por texto em inglês e exercícios relativos à inteligência artificial, saiba que…
Já ouviu algum gringo dizendo (perguntando para ser mais preciso) algo como "is it just…
Outro dia postamos um texto completo sobre como usar os pronomes pessoais da língua inglesa.…
Hi guys! Outro dia, lendo um texto me deparei com uma pequena expressão interessante, é…
Essa nova dica do Portal Inglês no Teclado tem a ver com uma solicitação que…
Já faz um tempo em que falamos do uso da palavra “some” do inglês e…
Este site utiliza cookies.