Como Dizer Metido Em Algo Em Inglês? (Envolvido)

Como Dizer Completamente Envolvido Em Inglês? Quando dizemos que alguém  “esta metido em algo” é que está completamente envolvido em uma atividade, plano, empreitada etc. Na língua inglesa, existe uma expressão que é: to be in the thick of [something].

Importante destacar que a expressão acima pode ser usada tanto em contextos negativos quanto positivos. Ou seja, é válida para situações nas quais queremos enfatizar a ilegalidade ou maldade de se estar envolvido em algo que não é “correto” – como estar envolvido em algo natural que não apresenta nada de “errado”.

Lendo as notícias pela manhã, encontrei uma reportagem que falava do médico paquistanês que ajudou a CIA a capturar o terrorista Bin Laden. O médico levantou suspeitas dos seus colegas de trabalho devida a constante ausência no seu ambiente de trabalho. Alguns cogitaram a possibilidade do espião estar tendo um caso extraconjugal. Ocorre que na verdade ele estava “envolvido em algo mais grave”, digamos. A reportagem assim destacou:

Ex: In fact, Afridi wasn’t cheating on his wife – he was in the thick of the hunt for Osama bin Laden;

[na verdade Afridi não estava traindo a sua esposa – estava envolvido com a caça de Osama bin Laden]

Advertisement

Outro exemplo traz o seguinte:

Ex: At first Bob didn’t want to have anything to do with planning our wedding, but he’s in the thick of it now.

[no início, Bob não queria ter que lidar com qualquer assunto relacionando ao nosso noivado, mas agora está completamente envolvido]

Mais um exemplo:

Ex: Although he denies it, the company’s treasure was in the thick of the ilegal activities.

[embora ele negue veemente, a tesouraria da empresa estava metida em atividades ilícitas]

Então, é isso. Entenderam como dizer envolvido em inglês e metido em algo em inglês? Caso alguma dúvida ainda subsista, comente abaixo para que possamos te ajudar. Não se esqueça de se inscrever em nosso canal no Youtube. São milhares de pessoas dispostas a buscar a fluência em inglês com a nossa ajuda por lá.

Advertisement
Daniel Silva

Daniel Silva é brasileiro e mudou-se para o Canadá com sua família ainda criança, retornando ao Brasil após cinco anos no exterior. Desde então, o inglês se tornou uma parte essencial de sua vida diária. Ele já ensinou em diversas escolas de idiomas e é atualmente English Language Educator, além de ser o fundador do Portal Inglês no Teclado, criado em 2009. Para acompanhar todas as novidades e conteúdos exclusivos, siga-nos no Instagram::www.instagram.com/inglesnoteclado.

Recent Posts

“Chomp At The Bit”: O Que Significa Champ At The Bit?

Aprender inglês é uma jornada cheia de descobertas, e explorar expressões idiomáticas é uma das…

1 dia ago

O Que Significa “Bring The House Down”?

Em um vídeo no canal oficial do Portal Inglês No Teclado (InT) no YouTube, fiz…

1 dia ago

TRUMP Eleito: O Que Esperar do Mercado de Idiomas?

A reeleição de Donald Trump para a presidência dos Estados Unidos representa uma reconfiguração não…

2 dias ago

PAINTED ON: O Que Significa “Painted On”?

Conhece ou sabe como usar “painted on” em inglês? A gente logo pensa em algo…

3 dias ago

“PICK YOUR BRAIN”: O Que Significa Pick Your Brain?

Oi, turma. Tudo bem? Esperamos que sim. Nesta nova #dicadeinglês do Portal Inglês no Teclado…

3 dias ago

BY LEAPS AND BOUNDS: Qual o Significado?

A expressão “by leaps and bounds” é uma maneira de descrever um progresso impressionante e…

4 dias ago

Este site utiliza cookies.