Categories: Como Dizer em Inglês

Traduções Inglês Português (Vice-Versa) Que Dão Errado

Traduções Inglês Português (Vice-Versa) Que Dão Errado existem aos montes. Nessa rápida dica do portal inglês no teclado, vamos conferir alguns deles. Ao final, dê uma chance a você de conhecer nosso canal oficial no Youtube. Tem muita gente disposta a aprender inglês com a gente por lá.

Consultar o médico em inglês – see a doctor

A gente não emprega o verbo consult (consultar) em se tratando de médicos. Nesse caso, é comum o uso do verbo see. 

Ex: When was the last time you saw a doctor?

[quando foi a última vez que você consultou um médico?]

Ir dormir em inglês – go to bed

Em português, fica muito claro o significado das palavras ir dormir, não cabe qualquer explicação. Em inglês, é comum dizer “ir para a cama” com o sentido de ir dormir. Não que a gente nunca diga “tchau, vou pra cama”. No entanto, é mais comum dizermos vou dormir.

Advertisement

Ex: Last night, I went to bed at nine o’clock.

[ontem fui dormir às 9]

Andar a cavalo – ride a horse

Apesar de, no português, a gente dizer andar a cavalo e andar de bicicleta, não adotamos o verbo walk (andar) para esses meios de transporte em inglês. Optamos pelo verbo to ride.

Ex: How often do you ride a horse?

[com que frequência você anda a cavalo?]

Passear com o cachorro – walk the dog

A gente emprega o verbo passear para diversas situações – não é verdade? Dizemos passear no parque, passear de barco, etc. No entanto, não empregamos stroll (passear) para o evento em que levamos o cão para dar uma voltinha. Na verdade, dizemos walk the dog (locomover o cão).

Ex: I like to walk my dogs.

[gosto de passear com os meus cachorros]

Então, é isso. Esses foram alguns exemplos de traduções inglês português (e vice-versa) que dão errado. Caso você queira aprender outros exemplo [clique aqui]. Estamos prontos com várias aulas de inglês online para estudantes de todos os níveis. Vamos aprender inglês e buscar a tão sonhada fluência!

Advertisement
Daniel Silva

Daniel Silva é brasileiro e mudou-se para o Canadá com sua família ainda criança, retornando ao Brasil após cinco anos no exterior. Desde então, o inglês se tornou uma parte essencial de sua vida diária. Ele já ensinou em diversas escolas de idiomas e é atualmente English Language Educator, além de ser o fundador do Portal Inglês no Teclado, criado em 2009. Para acompanhar todas as novidades e conteúdos exclusivos, siga-nos no Instagram::www.instagram.com/inglesnoteclado.

Recent Posts

O Que Significa “Take Something To Heart”?

Você já teve aquele momento em que alguém disse algo que realmente mexeu com você?…

8 horas ago

Como Se Diz “Dar Um Jeitinho Em Inglês”?

A expressão "dar um jeitinho", muito comum no português brasileiro, tem diferentes formas de ser…

1 dia ago

Como Memorizar Vocabulário Em Inglês?

Hi guys! Tudo bem? Hoje decidi passar rapidamente aqui, no portal inglês no teclado, sobre…

3 dias ago

Some [Algo] You Are He Is: O Que Significa?

Você já ouviu alguém usar uma frase como "Some friend she is" e ficou na…

4 dias ago

Ouvir Música Em Inglês: Sincronia Entre Listening e Speaking

Você já percebeu que, ao ouvir uma música em inglês, sua boca começa a se…

4 dias ago

Loanwords: Palavras Emprestadas

Loanwords, ou palavras emprestadas, são um fenômeno linguístico fascinante que acontece quando uma língua incorpora…

5 dias ago

Este site utiliza cookies.