Categories: Como Dizer em Inglês

Traduções Inglês Português (Vice-Versa) Que Dão Errado

Traduções Inglês Português (Vice-Versa) Que Dão Errado existem aos montes. Nessa rápida dica do portal inglês no teclado, vamos conferir alguns deles. Ao final, dê uma chance a você de conhecer nosso canal oficial no Youtube. Tem muita gente disposta a aprender inglês com a gente por lá.

Consultar o médico em inglês – see a doctor

A gente não emprega o verbo consult (consultar) em se tratando de médicos. Nesse caso, é comum o uso do verbo see. 

Ex: When was the last time you saw a doctor?

[quando foi a última vez que você consultou um médico?]

Ir dormir em inglês – go to bed

Em português, fica muito claro o significado das palavras ir dormir, não cabe qualquer explicação. Em inglês, é comum dizer “ir para a cama” com o sentido de ir dormir. Não que a gente nunca diga “tchau, vou pra cama”. No entanto, é mais comum dizermos vou dormir.

Advertisement

Ex: Last night, I went to bed at nine o’clock.

[ontem fui dormir às 9]

Andar a cavalo – ride a horse

Apesar de, no português, a gente dizer andar a cavalo e andar de bicicleta, não adotamos o verbo walk (andar) para esses meios de transporte em inglês. Optamos pelo verbo to ride.

Ex: How often do you ride a horse?

[com que frequência você anda a cavalo?]

Passear com o cachorro – walk the dog

A gente emprega o verbo passear para diversas situações – não é verdade? Dizemos passear no parque, passear de barco, etc. No entanto, não empregamos stroll (passear) para o evento em que levamos o cão para dar uma voltinha. Na verdade, dizemos walk the dog (locomover o cão).

Ex: I like to walk my dogs.

[gosto de passear com os meus cachorros]

Então, é isso. Esses foram alguns exemplos de traduções inglês português (e vice-versa) que dão errado. Caso você queira aprender outros exemplo [clique aqui]. Estamos prontos com várias aulas de inglês online para estudantes de todos os níveis. Vamos aprender inglês e buscar a tão sonhada fluência!

Advertisement
Daniel Silva

Daniel Silva é brasileiro e mudou-se para o Canadá com sua família ainda criança, retornando ao Brasil após cinco anos no exterior. Desde então, o inglês se tornou uma parte essencial de sua vida diária. Ele já ensinou em diversas escolas de idiomas e é atualmente English Language Educator, além de ser o fundador do Portal Inglês no Teclado, criado em 2009. Para acompanhar todas as novidades e conteúdos exclusivos, siga-nos no Instagram::www.instagram.com/inglesnoteclado.

Recent Posts

Texto Em Inglês: CHATGPT (Inteligência Artificial) e Exercícios

Se você procurar por texto em inglês e exercícios relativos à inteligência artificial, saiba que…

2 meses ago

“Is It Only Me Or”: O Que Significa e Como Usar?

Já ouviu algum gringo dizendo (perguntando para ser mais preciso) algo como "is it just…

9 meses ago

Quando “They” É Usado no Singular

Outro dia postamos um texto completo sobre como usar os pronomes pessoais da língua inglesa.…

10 meses ago

Make a Comeback: O Que Significa “Make a Comeback”?

Hi guys! Outro dia, lendo um texto me deparei com uma pequena expressão interessante, é…

10 meses ago

Como Usar “Be No Stanger To” Em Inglês?

Essa nova dica do Portal Inglês no Teclado tem a ver com uma solicitação que…

10 meses ago

Quando “Some” Não Significa Alguns Em Inglês

Já faz um tempo em que falamos do uso da palavra “some” do inglês e…

10 meses ago

Este site utiliza cookies.