Colocar a Carroça na Frente dos Bois em Inglês

Como Dizer Colocar a Carroça na Frente dos Bois em Inglês? A gente diz pôr a carroça na frente dos bois ou passar a carroça na frente dos bois em inglês quando não respeitamos o rito natural das coisas, isto é, a ordem temporal e lógica das coisas. É o caso de desejarmos tanto que a segunda etapa de dado evento aconteça ou que um resultado seja alcançado, que nos precipitamos e aceleramos as coisas indevidamente.

JUMP THE GUN

Essa expressão remete à ideia de iniciar a corrida antes do disparo de início feito por uma arma.

Ex: Let’s not jump the gun and start planning the celebration before we win the game.

[não vamos colocar a carroça na frente dos bois e começar a planejar a comemoração antes de ganharmos o jogo]

Advertisement

COUNT ONE’S CHICKENS BEFORE THEY’RE HATCHED

Aqui temos a ideia de contar com o ovo na cloaca da galinha. A ideia, do inglês, é contar (numericamente) o número de ovos antes de ele partir (pintinho nascer).

Ex: Talking about vacation plans now is like counting your chickens before they’re hatched.

[falar sobre planos de férias agora é como colocar a carroça na frente dos bois, contando os pintinhos antes de chocarem]

PUT THE CART BEFORE THE HORSE

Por fim, temos a expressão correspondente a “colocar o carro na frente dos bois em inglês”.

Ex: Let’s not put the cart before the horse and discuss the details before we secure the funding.

[não vamos colocar a carroça na frente dos bois e discutir os detalhes antes de garantirmos o financiamento]

Portanto, as opções acima exprimem a ideia de evitar antecipações precipitadas, guardando paralelos interessantes com a sabedoria implícita em “colocar a carroça na frente dos bois”. Temos, aqui, o conselho de agir com cautela e evitar antecipações prematuras.

Advertisement
Daniel Silva

Daniel Silva é brasileiro e mudou-se para o Canadá com sua família ainda criança, retornando ao Brasil após cinco anos no exterior. Desde então, o inglês se tornou uma parte essencial de sua vida diária. Ele já ensinou em diversas escolas de idiomas e é atualmente English Language Educator, além de ser o fundador do Portal Inglês no Teclado, criado em 2009. Para acompanhar todas as novidades e conteúdos exclusivos, siga-nos no Instagram::www.instagram.com/inglesnoteclado.

Recent Posts

Texto Em Inglês: CHATGPT (Inteligência Artificial) e Exercícios

Se você procurar por texto em inglês e exercícios relativos à inteligência artificial, saiba que…

4 meses ago

“Is It Only Me Or”: O Que Significa e Como Usar?

Já ouviu algum gringo dizendo (perguntando para ser mais preciso) algo como "is it just…

11 meses ago

Quando “They” É Usado no Singular

Outro dia postamos um texto completo sobre como usar os pronomes pessoais da língua inglesa.…

12 meses ago

Make a Comeback: O Que Significa “Make a Comeback”?

Hi guys! Outro dia, lendo um texto me deparei com uma pequena expressão interessante, é…

12 meses ago

Como Usar “Be No Stanger To” Em Inglês?

Essa nova dica do Portal Inglês no Teclado tem a ver com uma solicitação que…

12 meses ago

Quando “Some” Não Significa Alguns Em Inglês

Já faz um tempo em que falamos do uso da palavra “some” do inglês e…

12 meses ago

Este site utiliza cookies.