Categories: Como Dizer em Inglês

Como Dizer Só Para Inglês Ver Em Inglês?

 A expressão “é só para inglês ver” é uma expressão brasileira que denota a ideia de algo feito apenas para cumprir formalidades ou aparências, sem efetivamente ter um impacto real ou ser levado a sério. Essa expressão tem origens históricas relacionadas à Lei Eusébio de Queirós, do século XIX, que tinha como objetivo combater o tráfico de escravos, mas, na prática, não era efetivamente aplicada.

Em inglês, uma maneira equivalente de expressar essa ideia seria a expressão “for show” ou “just for show.” Essas expressões transmitem a noção de que algo está sendo feito apenas para ser exibido ou para atender a requisitos formais, sem um comprometimento real ou impacto substancial.

Bora conferir alguns exemplos práticos de como dizer “é só para inglês ver em inglês”? Para sanar eventuais dúvidas, é só deixar o seu comentário ao final. Fazemos questão de responder os nossos leitores.

Ex: The new safety measures in the factory seem to be just for show; they haven’t improved actual working conditions.

[as novas medidas de segurança na fábrica parecem ser só para inglês ver; elas não melhoraram as condições reais de trabalho]

Advertisement

Ex: The committee’s investigation felt more like a formality, as if it were done just for show.

[a investigação do comitê pareceu mais uma formalidade, como se fosse feita só para inglês ver]

Ex: Some companies implement diversity programs just for show, without a genuine commitment to inclusivity.

[algumas empresas implementam programas de diversidade só para inglês ver, sem um compromisso genuíno com a inclusão]

Ex: The politician’s promises turned out to be just for show; none of the proposed reforms were actually implemented.

[as promessas do político acabaram sendo só para inglês ver; nenhuma das reformas propostas foi efetivamente implementada]

Esses exemplos didáticos ilustram como a expressão “for show” em inglês pode transmitir a mesma ideia de algo feito apenas por formalidade ou aparência, sem um impacto real. Gostou da nossa explicação?

Advertisement
Daniel Silva

Daniel Silva é brasileiro e mudou-se para o Canadá com sua família ainda criança, retornando ao Brasil após cinco anos no exterior. Desde então, o inglês se tornou uma parte essencial de sua vida diária. Ele já ensinou em diversas escolas de idiomas e é atualmente English Language Educator, além de ser o fundador do Portal Inglês no Teclado, criado em 2009. Para acompanhar todas as novidades e conteúdos exclusivos, siga-nos no Instagram::www.instagram.com/inglesnoteclado.

Recent Posts

Texto Em Inglês: CHATGPT (Inteligência Artificial) e Exercícios

Se você procurar por texto em inglês e exercícios relativos à inteligência artificial, saiba que…

5 meses ago

“Is It Only Me Or”: O Que Significa e Como Usar?

Já ouviu algum gringo dizendo (perguntando para ser mais preciso) algo como "is it just…

12 meses ago

Quando “They” É Usado no Singular

Outro dia postamos um texto completo sobre como usar os pronomes pessoais da língua inglesa.…

1 ano ago

Make a Comeback: O Que Significa “Make a Comeback”?

Hi guys! Outro dia, lendo um texto me deparei com uma pequena expressão interessante, é…

1 ano ago

Como Usar “Be No Stanger To” Em Inglês?

Essa nova dica do Portal Inglês no Teclado tem a ver com uma solicitação que…

1 ano ago

Quando “Some” Não Significa Alguns Em Inglês

Já faz um tempo em que falamos do uso da palavra “some” do inglês e…

1 ano ago

Este site utiliza cookies.