A expressão “read into” é usada em inglês para descrever o ato de interpretar algo de uma maneira específica, geralmente atribuindo um significado ou uma intenção que pode não ser explícita ou que pode não ter sido intencionada pelo autor ou pelo falante. É como “ler nas entrelinhas” ou “interpretar além do que está evidente”. É importante ficarmos atentos a esta duas acepções, pois elas exprimem ideias diferentes.
A forma mais simples de aprender a como usar “read into” é por meio de exemplos – como sempre dizemos aqui, no Portal Inglês no Teclado. Então, vamos a eles? Boa leitura!
Vamos conferir alguns exemplos de frases simples em inglês com suas respectivas traduções para o português:
Ex: Don’t read too much into his comments.
[não interprete os comentários dele para além do que foi dito]
Ex: She tends to read into every little thing he says.
[ela tende a fazer inferências de cada detalhe do que ele diz.]
Ex: It’s easy to read into his actions, but sometimes a smile is just a smile.
[é fácil interpretar as ações dele, mas às vezes um sorriso é apenas um sorriso.]
Ex: I think you’re reading too much into her words.
[acho que você está interpretando as palavras dela de forma extensiva]
Ex: People often read into situations based on their own biases.
[as pessoas, não raro, interpretam situações com base em seus próprios preconceitos.]
Esses exemplos mostram como a pequena combinação de palavras “read into” é utilizada para falar sobre a interpretação de algo além do seu significado literal ou evidente. Por fim, é interessante que vocês se inscrevam no canal do Inglês no Teclado no YouTube, pois lá vocês encontram uma variedade de vídeos com dicas valiosas de inglês, explicações detalhadas e exercícios práticos que vão ajudar ainda mais no seu aprendizado. Além disso, vocês ficam por dentro de todas as novidades e podem interagir com outros internautas. Nos vemos por lá?
A expressão "contra o relógio" é amplamente utilizada no português e transmite uma sensação de…
Natal está batendo na porta e é hora de aprendermos a como sermos gentis, isto…
As expressões "grounds for" e "be grounds for" são comumente utilizadas na língua inglesa, especialmente…
"Be quick on the draw" é uma expressão curiosa que traz à mente cenas do…
No inglês, a combinação de palavras para formar novos significados é uma prática comum, e…
Aprender inglês pode ser uma experiência fascinante, mas também desafiadora. Uma das coisas que mais…
Este site utiliza cookies.