Você, muito possivelmente, já se deparou com dificuldade ao tentar traduzir coisas do português para o inglês e vice-versa. É naturalmente que não exista um perfeito paralelismo entre as línguas – como sempre frisamos por aqui.

Nesse sentido, decidimos tratar do significado da expressão “bang around/about”, no portal inglês no teclado. Essa combinação de palavras é usada para descrever alguém que está se movendo de forma desajeitada, fazendo barulho ou causando desordem. É comum, em inglês, usar essa expressão para indicar alguém que está se movimentando sem muita direção ou propósito. Confira os exemplos que trazemos abaixo.

Ex: I could hear him banging around in the kitchen, looking for a snack.

[eu podia ouvi-lo fazendo barulho na cozinha, atrás de um lanche]

Ex: She banged about the house, trying to find her lost keys.

Advertisement

[ela fazia uma zueria pela casa, tentando encontrar suas chaves perdidas]

Ex: The children were banging around upstairs, playing and shouting.

[as crianças estavam fazendo algazarra no andar de cima, brincando e gritando]

Ex: He was banging about in the garage, working on his latest project.

[ele estava num fuzuê na garagem, trabalhando no projeto mais novo dele]

Você deve ter notado que, em todos os exemplos, adotamos “fazer barulho” para traduzir a expressão “bang around” ou “bang about”. No entanto, a tradução fica a gosto do freguês, visto que as traduções são meras sugestões.  Esperamos que esses exemplos tenham ajudado a compreender como usar “bang around/about” no contexto correto. Lembre-se de continuar acompanhando nossos conteúdos e inscreva-se no nosso canal no YouTube para aprender mais expressões e dicas de inglês. Não há nada como poder contar com a ajuda gratuita de outra (s) pessoa (as) para dominar um novo idioma. Até lá!

Advertisement
Daniel Silva

Daniel Silva é brasileiro e mudou-se para o Canadá com sua família ainda criança, retornando ao Brasil após cinco anos no exterior. Desde então, o inglês se tornou uma parte essencial de sua vida diária. Ele já ensinou em diversas escolas de idiomas e é atualmente English Language Educator, além de ser o fundador do Portal Inglês no Teclado, criado em 2009. Para acompanhar todas as novidades e conteúdos exclusivos, siga-nos no Instagram::www.instagram.com/inglesnoteclado.

Recent Posts

“Chomp At The Bit”: O Que Significa Champ At The Bit?

Aprender inglês é uma jornada cheia de descobertas, e explorar expressões idiomáticas é uma das…

18 horas ago

O Que Significa “Bring The House Down”?

Em um vídeo no canal oficial do Portal Inglês No Teclado (InT) no YouTube, fiz…

19 horas ago

TRUMP Eleito: O Que Esperar do Mercado de Idiomas?

A reeleição de Donald Trump para a presidência dos Estados Unidos representa uma reconfiguração não…

2 dias ago

PAINTED ON: O Que Significa “Painted On”?

Conhece ou sabe como usar “painted on” em inglês? A gente logo pensa em algo…

3 dias ago

“PICK YOUR BRAIN”: O Que Significa Pick Your Brain?

Oi, turma. Tudo bem? Esperamos que sim. Nesta nova #dicadeinglês do Portal Inglês no Teclado…

3 dias ago

BY LEAPS AND BOUNDS: Qual o Significado?

A expressão “by leaps and bounds” é uma maneira de descrever um progresso impressionante e…

4 dias ago

Este site utiliza cookies.