A palavra “beefcake” é um termo informal do inglês usado para descrever um homem com um corpo muito musculoso e bem definido. Esse termo é frequentemente associado a homens que têm uma aparência atlética e que muitas vezes exibem seus músculos de maneira proeminente, seja em fotos, filmes ou na vida real. A origem da palavra vem da junção de “beef” (carne bovina) e “cake” (bolo), evocando a ideia de algo robusto e atraente.

Quando alguém se refere a um “beefcake of a dude,” está falando de um homem que exemplifica o conceito de “beefcake.” Em outras palavras, é um cara que possui um físico impressionante e musculoso. Esse tipo de expressão é frequentemente usada com admiração ou até mesmo de uma maneira um pouco humorística, destacando a aparência física do homem em questão.

Ex: Did you see the new Chris Hemsworth movie? He’s a total beefcake!

[você viu o novo filme do Chris Hemsworth? Ele está bonitão!]

Ex: Wow, João started heavy lifting. He’s becoming a beefcake of a dude!

Advertisement

[nossa, o João começou a malhar pesado. Ele está ficando patolinha!]

Ex: The magazine featured a beefcake model on the cover to attract more readers.

[a revista colocou na capa um modelo gostosão para atrair mais leitoras]

Ex: He dedicated himself to the gym and is now a real beefcake of a dude.

[ele se dedicou tanto à academia que agora é um verdadeiro marombado]

Ex: Posting a pic after the workout. Feeling like a beefcake today!

[postando uma foto depois do treino. Sentindo-me um gostosão hoje!]

Ex: Tips for anyone wanting to become a beefcake of a dude.

[dicas de treino para quem quer se transformar em um marombado]

Embora o termo “beefcake” possa ser usado de maneira elogiosa, é importante considerar o contexto e a intenção ao utilizá-lo. Em alguns casos, pode soar superficial ou até mesmo objetificante, se usado de maneira inadequada. Sempre é bom ter sensibilidade e respeito ao falar sobre a aparência física de alguém.

Portanto, nessa dica de inglês do portal inglês no teclado, aprendemos que “Beefcake” é uma expressão interessante que adiciona um toque de informalidade e humor ao descrever homens musculosos. Entender seu significado e como usá-la corretamente pode enriquecer seu vocabulário e permitir que você se expresse de maneira mais descontraída em inglês.

Advertisement
Daniel Silva

Daniel Silva é brasileiro e mudou-se para o Canadá com sua família ainda criança, retornando ao Brasil após cinco anos no exterior. Desde então, o inglês se tornou uma parte essencial de sua vida diária. Ele já ensinou em diversas escolas de idiomas e é atualmente English Language Educator, além de ser o fundador do Portal Inglês no Teclado, criado em 2009. Para acompanhar todas as novidades e conteúdos exclusivos, siga-nos no Instagram::www.instagram.com/inglesnoteclado.

Recent Posts

GROUNDS FOR / BE GROUNDS FOR: O Que Significa?

As expressões "grounds for" e "be grounds for" são comumente utilizadas na língua inglesa, especialmente…

2 dias ago

O Que Significa “Be Quick On The Draw”?

"Be quick on the draw" é uma expressão curiosa que traz à mente cenas do…

4 dias ago

Descriptive Compounds e Endocentric Compounds

No inglês, a combinação de palavras para formar novos significados é uma prática comum, e…

4 dias ago

Por que em inglês a ordem das palavras é tão importante?

Aprender inglês pode ser uma experiência fascinante, mas também desafiadora. Uma das coisas que mais…

4 dias ago

O Que Significa “DUCK” Em inglês Além de Pato?

Você já ouviu alguém falar "duck" em inglês e ficou confuso porque claramente não estavam…

7 dias ago

O Que Significa “Now You’re Talking”?

A expressão "now you're talking" é uma frase idiomática amplamente utilizada na língua inglesa para…

1 semana ago

Este site utiliza cookies.