Categories: Como Dizer em Inglês

Como Se Diz De Boas Intenções o Inferno Está Cheio Em Inglês?

A expressão “De boas intenções o inferno está cheio” é um provérbio que alerta para o fato de que intenções nobres não são suficientes se não forem acompanhadas por ações adequadas. Em inglês, há várias formas de transmitir esse mesmo conceito, cada uma com suas nuances e contextos específicos.

THE ROAD TO HELL IS PAVED WITH GOOD INTENTIONS

A tradução mais direta e comum da expressão em português. Ela transmite a ideia de que boas intenções, sem ações efetivas, podem levar a resultados negativos. Ao pé da letra temos algo como a estrada para o inferno está pavimentada com boas intenções. 

Ex: He meant well, but the road to hell is paved with good intentions.

[ele tinha boas intenções, mas de boas intenções o inferno está cheio]

GOOD INTENTIONS ARE NOT ENOUGH

Essa variação enfatiza que apenas ter boas intenções não é suficiente para garantir resultados positivos.

Advertisement

Ex: Good intentions are not enough to achieve real change.

[boas intenções não são suficientes para alcançar mudanças reais]

ACTIONS SPEAK LOUDER THAN WORDS

Embora não seja uma tradução literal, essa expressão capta a essência de que ações têm mais impacto do que palavras ou intenções.

Ex: Actions speak louder than words; you need to follow through with your promises.

[as ações falam mais alto que palavras; você precisa cumprir suas promessas]

INTENTIONS DON’T COUNT

Outra forma de enfatizar que intenções sozinhas não têm valor se não forem acompanhadas de ações concretas.

Ex: In the end, intentions don’t count; it’s what you do that matters.

[No fim, as intenções não contam; é o que você faz que importa]

THE ROAD TO RUIN IS PAVED WITH GOOD INTENTIONS

Uma variação que sugere que boas intenções podem levar a resultados desastrosos se não forem bem executadas.

Ex: He wanted to help, but the road to ruin is paved with good intentions.

[ele queria ajudar, mas de boas intenções o inferno está cheio]

Cada uma das opções dadas acima sublinha a importância de alinhar intenções com ações eficazes para evitar resultados indesejados. Esperamos que você tenha a sapiência necessária para escolha a alternativa que mais se adequada às suas necessidades, pois de boas intenções o inferno está cheio. Até a próxima!

Advertisement
Daniel Silva

Daniel Silva é brasileiro e mudou-se para o Canadá com sua família ainda criança, retornando ao Brasil após cinco anos no exterior. Desde então, o inglês se tornou uma parte essencial de sua vida diária. Ele já ensinou em diversas escolas de idiomas e é atualmente English Language Educator, além de ser o fundador do Portal Inglês no Teclado, criado em 2009. Para acompanhar todas as novidades e conteúdos exclusivos, siga-nos no Instagram::www.instagram.com/inglesnoteclado.

Recent Posts

“Is It Only Me Or”: O Que Significa e Como Usar?

Já ouviu algum gringo dizendo (perguntando para ser mais preciso) algo como "is it just…

2 meses ago

Quando “They” É Usado no Singular

Outro dia postamos um texto completo sobre como usar os pronomes pessoais da língua inglesa.…

2 meses ago

Make a Comeback: O Que Significa “Make a Comeback”?

Hi guys! Outro dia, lendo um texto me deparei com uma pequena expressão interessante, é…

2 meses ago

Como Usar “Be No Stanger To” Em Inglês?

Essa nova dica do Portal Inglês no Teclado tem a ver com uma solicitação que…

2 meses ago

Quando “Some” Não Significa Alguns Em Inglês

Já faz um tempo em que falamos do uso da palavra “some” do inglês e…

3 meses ago

O Que Significa “Call It Quits” Em Inglês?

O Que Significa "Call It Quits" Em Inglês? Na dica de hoje falaremos sobre uma…

3 meses ago