Conhece a expressão popular “cut corners”? A expressão “cut corners” em inglês é usada para descrever uma situação em que alguém faz algo da maneira mais rápida, barata ou fácil possível, mas, como resultado, acaba comprometendo a qualidade ou ignorando regras e padrões importantes. Essa expressão é comum em contextos onde se fala de trabalho, construção, produção ou qualquer situação que exige cuidado e atenção aos detalhes.

A origem de “cut corners” está ligada à ideia de literalmente “cortar cantos”. Imagine um caminho que faz uma curva; se você corta o canto, está encurtando o trajeto, mas também pode estar deixando de seguir o caminho correto. Essa metáfora se aplica a diversas situações em que as pessoas pulam etapas ou evitam seguir processos recomendados para economizar tempo ou dinheiro.

Vejamos alguns exemplos de usos.

Ex: The company cut corners on safety measures to save money, which led to several accidents.

[a empresa economizou nas medidas de segurança para economizar dinheiro, o que levou a vários acidentes]

Advertisement

Ex: If you cut corners when writing your essay, it will show in the final grade.

[se você economizar nos esforços ao escrever seu ensaio, isso aparecerá na nota final]

Ex: We shouldn’t cut corners on this project; it’s too important to risk mistakes.

[não devemos economizar neste projeto; é importante demais para corrermos o risco de erros]

Use “cut corners” para criticar situações em que a pressa ou a tentativa de economizar leva a um resultado inferior ou até mesmo perigoso. É uma expressão útil para enfatizar a importância de seguir processos corretos e manter padrões de qualidade.

No inglês, expressões como “cut corners” são muito valorizadas por transmitir ideias complexas de forma simples e eficiente. Aprender a usar essas expressões pode enriquecer muito sua comunicação em inglês.

Agora que você já sabe o que significa “cut corners,” que tal praticar esse e outros termos assistindo aos vídeos do canal Inglês no Teclado no YouTube? Não perca a oportunidade de ampliar seu vocabulário! Tem gente do mundo todo acompanhando as nossas #dicasdeinglês por lá. E o melhor: você não paga nada por isso. É totalmente gratuito. Nos vemos por lá? Take care!

Advertisement
Daniel Silva

Daniel Silva é brasileiro e mudou-se para o Canadá com sua família ainda criança, retornando ao Brasil após cinco anos no exterior. Desde então, o inglês se tornou uma parte essencial de sua vida diária. Ele já ensinou em diversas escolas de idiomas e é atualmente English Language Educator, além de ser o fundador do Portal Inglês no Teclado, criado em 2009. Para acompanhar todas as novidades e conteúdos exclusivos, siga-nos no Instagram::www.instagram.com/inglesnoteclado.

Recent Posts

Texto Em Inglês: CHATGPT (Inteligência Artificial) e Exercícios

Se você procurar por texto em inglês e exercícios relativos à inteligência artificial, saiba que…

5 meses ago

“Is It Only Me Or”: O Que Significa e Como Usar?

Já ouviu algum gringo dizendo (perguntando para ser mais preciso) algo como "is it just…

12 meses ago

Quando “They” É Usado no Singular

Outro dia postamos um texto completo sobre como usar os pronomes pessoais da língua inglesa.…

1 ano ago

Make a Comeback: O Que Significa “Make a Comeback”?

Hi guys! Outro dia, lendo um texto me deparei com uma pequena expressão interessante, é…

1 ano ago

Como Usar “Be No Stanger To” Em Inglês?

Essa nova dica do Portal Inglês no Teclado tem a ver com uma solicitação que…

1 ano ago

Quando “Some” Não Significa Alguns Em Inglês

Já faz um tempo em que falamos do uso da palavra “some” do inglês e…

1 ano ago

Este site utiliza cookies.