Conhece a expressão popular “cut corners”? A expressão “cut corners” em inglês é usada para descrever uma situação em que alguém faz algo da maneira mais rápida, barata ou fácil possível, mas, como resultado, acaba comprometendo a qualidade ou ignorando regras e padrões importantes. Essa expressão é comum em contextos onde se fala de trabalho, construção, produção ou qualquer situação que exige cuidado e atenção aos detalhes.

A origem de “cut corners” está ligada à ideia de literalmente “cortar cantos”. Imagine um caminho que faz uma curva; se você corta o canto, está encurtando o trajeto, mas também pode estar deixando de seguir o caminho correto. Essa metáfora se aplica a diversas situações em que as pessoas pulam etapas ou evitam seguir processos recomendados para economizar tempo ou dinheiro.

Vejamos alguns exemplos de usos.

Ex: The company cut corners on safety measures to save money, which led to several accidents.

[a empresa economizou nas medidas de segurança para economizar dinheiro, o que levou a vários acidentes]

Advertisement

Ex: If you cut corners when writing your essay, it will show in the final grade.

[se você economizar nos esforços ao escrever seu ensaio, isso aparecerá na nota final]

Ex: We shouldn’t cut corners on this project; it’s too important to risk mistakes.

[não devemos economizar neste projeto; é importante demais para corrermos o risco de erros]

Use “cut corners” para criticar situações em que a pressa ou a tentativa de economizar leva a um resultado inferior ou até mesmo perigoso. É uma expressão útil para enfatizar a importância de seguir processos corretos e manter padrões de qualidade.

No inglês, expressões como “cut corners” são muito valorizadas por transmitir ideias complexas de forma simples e eficiente. Aprender a usar essas expressões pode enriquecer muito sua comunicação em inglês.

Agora que você já sabe o que significa “cut corners,” que tal praticar esse e outros termos assistindo aos vídeos do canal Inglês no Teclado no YouTube? Não perca a oportunidade de ampliar seu vocabulário! Tem gente do mundo todo acompanhando as nossas #dicasdeinglês por lá. E o melhor: você não paga nada por isso. É totalmente gratuito. Nos vemos por lá? Take care!

Advertisement
Daniel Silva

Daniel Silva é brasileiro e mudou-se para o Canadá com sua família ainda criança, retornando ao Brasil após cinco anos no exterior. Desde então, o inglês se tornou uma parte essencial de sua vida diária. Ele já ensinou em diversas escolas de idiomas e é atualmente English Language Educator, além de ser o fundador do Portal Inglês no Teclado, criado em 2009. Para acompanhar todas as novidades e conteúdos exclusivos, siga-nos no Instagram::www.instagram.com/inglesnoteclado.

Recent Posts

Texto Em Inglês: CHATGPT (Inteligência Artificial) e Exercícios

Se você procurar por texto em inglês e exercícios relativos à inteligência artificial, saiba que…

2 meses ago

“Is It Only Me Or”: O Que Significa e Como Usar?

Já ouviu algum gringo dizendo (perguntando para ser mais preciso) algo como "is it just…

9 meses ago

Quando “They” É Usado no Singular

Outro dia postamos um texto completo sobre como usar os pronomes pessoais da língua inglesa.…

10 meses ago

Make a Comeback: O Que Significa “Make a Comeback”?

Hi guys! Outro dia, lendo um texto me deparei com uma pequena expressão interessante, é…

10 meses ago

Como Usar “Be No Stanger To” Em Inglês?

Essa nova dica do Portal Inglês no Teclado tem a ver com uma solicitação que…

10 meses ago

Quando “Some” Não Significa Alguns Em Inglês

Já faz um tempo em que falamos do uso da palavra “some” do inglês e…

10 meses ago

Este site utiliza cookies.