Conhece a expressão popular “cut corners”? A expressão “cut corners” em inglês é usada para descrever uma situação em que alguém faz algo da maneira mais rápida, barata ou fácil possível, mas, como resultado, acaba comprometendo a qualidade ou ignorando regras e padrões importantes. Essa expressão é comum em contextos onde se fala de trabalho, construção, produção ou qualquer situação que exige cuidado e atenção aos detalhes.

A origem de “cut corners” está ligada à ideia de literalmente “cortar cantos”. Imagine um caminho que faz uma curva; se você corta o canto, está encurtando o trajeto, mas também pode estar deixando de seguir o caminho correto. Essa metáfora se aplica a diversas situações em que as pessoas pulam etapas ou evitam seguir processos recomendados para economizar tempo ou dinheiro.

Vejamos alguns exemplos de usos.

Ex: The company cut corners on safety measures to save money, which led to several accidents.

[a empresa economizou nas medidas de segurança para economizar dinheiro, o que levou a vários acidentes]

Advertisement

Ex: If you cut corners when writing your essay, it will show in the final grade.

[se você economizar nos esforços ao escrever seu ensaio, isso aparecerá na nota final]

Ex: We shouldn’t cut corners on this project; it’s too important to risk mistakes.

[não devemos economizar neste projeto; é importante demais para corrermos o risco de erros]

Use “cut corners” para criticar situações em que a pressa ou a tentativa de economizar leva a um resultado inferior ou até mesmo perigoso. É uma expressão útil para enfatizar a importância de seguir processos corretos e manter padrões de qualidade.

No inglês, expressões como “cut corners” são muito valorizadas por transmitir ideias complexas de forma simples e eficiente. Aprender a usar essas expressões pode enriquecer muito sua comunicação em inglês.

Agora que você já sabe o que significa “cut corners,” que tal praticar esse e outros termos assistindo aos vídeos do canal Inglês no Teclado no YouTube? Não perca a oportunidade de ampliar seu vocabulário! Tem gente do mundo todo acompanhando as nossas #dicasdeinglês por lá. E o melhor: você não paga nada por isso. É totalmente gratuito. Nos vemos por lá? Take care!

Advertisement
Daniel Silva

Daniel Silva é brasileiro e mudou-se para o Canadá com sua família ainda criança, retornando ao Brasil após cinco anos no exterior. Desde então, o inglês se tornou uma parte essencial de sua vida diária. Ele já ensinou em diversas escolas de idiomas e é atualmente English Language Educator, além de ser o fundador do Portal Inglês no Teclado, criado em 2009. Para acompanhar todas as novidades e conteúdos exclusivos, siga-nos no Instagram::www.instagram.com/inglesnoteclado.

Recent Posts

Como Dizer Contra o Relógio Em Inglês?

A expressão "contra o relógio" é amplamente utilizada no português e transmite uma sensação de…

6 horas ago

Como Dizer “O Que Vale É A Intenção Em Inglês”?

Natal está batendo na porta e é hora de aprendermos a como sermos gentis, isto…

21 horas ago

GROUNDS FOR / BE GROUNDS FOR: O Que Significa?

As expressões "grounds for" e "be grounds for" são comumente utilizadas na língua inglesa, especialmente…

3 dias ago

O Que Significa “Be Quick On The Draw”?

"Be quick on the draw" é uma expressão curiosa que traz à mente cenas do…

5 dias ago

Descriptive Compounds e Endocentric Compounds

No inglês, a combinação de palavras para formar novos significados é uma prática comum, e…

5 dias ago

Por que em inglês a ordem das palavras é tão importante?

Aprender inglês pode ser uma experiência fascinante, mas também desafiadora. Uma das coisas que mais…

5 dias ago

Este site utiliza cookies.