Você sabe como usar e o significado de “what took you so long em inglês”? A expressão idiomática “What took you so long?” é muito comum na língua inglesa e é usada para perguntar por que alguém demorou tanto para fazer algo. Em português, seria equivalente a perguntar “Por que você demorou tanto?” ou “O que fez você demorar tanto?”.

DIFERENÇA ENTRE “POR QUE VOCÊ DEMOROU TANTO?” E “O QUE FEZ VOCÊ DEMORAR TANTO?”

Uma diferença importante entre o português e o inglês é que, em português, geralmente perguntamos “Por que você demorou tanto?”, focando na razão do atraso de forma direta. Essa é uma forma mais comum e natural de perguntar em português. Já em inglês, a estrutura “What took you so long?” é mais idiomática e frequentemente utilizada. Ela literalmente significa “O que levou você tanto tempo?” mas, na prática, serve para perguntar o motivo do atraso de forma mais coloquial.

ESTRUTURA E USO DA EXPRESSÃO

A frase “What took you so long?” é composta dos seguintes elementos:

Advertisement
  • “What”: pronome interrogativo que significa “o que”.
  • “took”: verbo principal no passado (do verbo “take”), que aqui significa “levou”.
  • “you”: pronome pessoal, “você”.
  • “so long”: expressão que significa “tanto tempo”.

Observe a estrutura geral que adotamos para montar uma frase: what took you so long + verbo na forma infinitiva.:

  • What took you so long to drink….?
  • What took you so long to play….?
  • What took you so long to finish…?

Com base nisso, vejamos alguns exemplos de frases completas. 

EXEMPLOS DE USO COM WHAT TOOK YOU SO LONG

Ex: What took you so long to get here?
[o que te fez demorar tanto para chegar aqui?]

Ex: I’ve been waiting for hours. What took you so long?
[estou esperando a horas. Por que demorou tanto?]

ERROS COMUNS EM RESPOSTAS COM WHAT TOOK YOU SO LONG

Um erro comum ao responder essa pergunta é focar em justificativas curtas que não respondem a questão adequadamente. Por exemplo:

  • Pergunta: “What took you so long?”
  • Resposta inadequada: “I was busy.” (estava ocupado)

Essa resposta é vaga e pode não satisfazer quem fez a pergunta. Em vez disso, tente ser mais específico, explicando o que realmente causou o atraso:

  • Resposta mais adequada: “I was caught in traffic, and then I had to stop for gas.”
    (fiquei preso no trânsito e depois precisei parar para abastecer.)

ESPECIFICIDADES DAS LÍNGUAS

No inglês, a estrutura “What took you so long?” é uma maneira natural de perguntar sobre a demora, enquanto em português a versão mais comum seria “Por que você demorou tanto?”. Essas diferenças refletem particularidades culturais e linguísticas, onde o inglês tende a usar “o que” como pronome interrogativo para situações em que o português usaria “por que”.

Além disso, ao traduzir essa expressão para o português, é importante levar em consideração o contexto e a naturalidade da linguagem, evitando traduções literais que podem soar artificiais ou incomuns no português cotidiano.

What took you so long?” é uma expressão útil e frequente em inglês, especialmente em situações onde se quer entender a razão de um atraso. Ao aprender a usar essa expressão, lembre-se das diferenças culturais e linguísticas entre o inglês e o português, para que você possa utilizá-la de forma precisa e contextualizada. Para dar continuidade ao seu processo de aprendizagem, se inscreva no canal oficial do Portal Inglês no Teclado no YouTube. Milhares de pessoas conferem as nossas #dicasdeinglês por lá.

 

Advertisement
Daniel Silva

Daniel Silva é brasileiro e mudou-se para o Canadá com sua família ainda criança, retornando ao Brasil após cinco anos no exterior. Desde então, o inglês se tornou uma parte essencial de sua vida diária. Ele já ensinou em diversas escolas de idiomas e é atualmente English Language Educator, além de ser o fundador do Portal Inglês no Teclado, criado em 2009. Para acompanhar todas as novidades e conteúdos exclusivos, siga-nos no Instagram::www.instagram.com/inglesnoteclado.

Recent Posts

Texto Em Inglês: CHATGPT (Inteligência Artificial) e Exercícios

Se você procurar por texto em inglês e exercícios relativos à inteligência artificial, saiba que…

3 meses ago

“Is It Only Me Or”: O Que Significa e Como Usar?

Já ouviu algum gringo dizendo (perguntando para ser mais preciso) algo como "is it just…

10 meses ago

Quando “They” É Usado no Singular

Outro dia postamos um texto completo sobre como usar os pronomes pessoais da língua inglesa.…

10 meses ago

Make a Comeback: O Que Significa “Make a Comeback”?

Hi guys! Outro dia, lendo um texto me deparei com uma pequena expressão interessante, é…

10 meses ago

Como Usar “Be No Stanger To” Em Inglês?

Essa nova dica do Portal Inglês no Teclado tem a ver com uma solicitação que…

10 meses ago

Quando “Some” Não Significa Alguns Em Inglês

Já faz um tempo em que falamos do uso da palavra “some” do inglês e…

11 meses ago

Este site utiliza cookies.