Outro dia ouvi uma música do cantor Bom Jovi em que ele falava de algo como “I was down on my luck”. Não conhecia essa expressão idiomática e achei interessante tratar do tema aqui, no Portal do Inglês no Teclado (InT).
Se você ainda não conhecia o INT, seja muito bem-vindo (a) estamos no ar há mais de dez anos dando apoio a quem quer aprender inglês online de verdade.
O QUE É BE DOWN ON YOUR LUCK?
Primeiro saiba que a construção envolve o uso do verbo “to be” – no presente termos os formatos: am, are e is. No passado, por outro lado, existem duas opções: was e were. A escolha dela varia segundo o pronome pessoal a ser combinado (como já explicamos várias vezes em nosso canal no YouTube, vale a pena checar o conteúdo por lá).
A expressão “be down on your luck” significa que alguém está passando por um período difícil, geralmente relacionado a falta de dinheiro, oportunidades ou sucesso. É usada quando alguém está enfrentando uma fase ruim, com pouca sorte ou dificuldades financeiras, ou até mesmo em situações pessoais e profissionais que não estão dando certo.
Ex: He’s been down on his luck since he lost his job.
[ele está passando por uma fase difícil desde que perdeu o emprego]
Ex: She was really down on her luck, but things started getting better after she found a new place to live.
[ela estava com muito azar, mas as coisas começaram a melhorar depois que encontrou um novo lugar para morar]
CURIOSIDADES SOBRE BE DOWN ON YOUR LUCK
A expressão geralmente tem um tom de empatia, sugerindo que a pessoa está em uma situação ruim, mas que isso pode ser passageiro. Muitas vezes, “be down on your luck” também carrega a ideia de que a falta de sorte está fora do controle da pessoa, ou seja, não é por falta de esforço.
Em resumo, estar “down on your luck” é quando a vida não está favorecendo, e a pessoa enfrenta uma maré de azar ou dificuldades.