Você já observou de que maneira você pronuncia o nome Bob? Já percebeu como verbaliza termos como “three”? Pode ser dito como “tree”, pela dificuldade com o som “th”. No caso de “beach”, algumas pessoas pronunciam como “bitch”, confundindo os sons.
A transferência fonológica, ou influência da língua materna, é um fenômeno comum entre estudantes de idiomas. Quando brasileiros aprendem inglês, muitas vezes reproduzem o som das letras e palavras de acordo com as regras fonéticas do português. Isso pode resultar em pronúncias imprecisas e na dificuldade em ser entendido. Neste texto, abordaremos precauções, dicas para evitar esse problema e curiosidades sobre as diferenças sonoras entre português e inglês.
A transferência fonológica ocorre quando falantes de uma língua aplicam os padrões sonoros da sua língua nativa ao falar um idioma estrangeiro. No caso do português e do inglês, essa influência pode ser notada em diversas palavras. Por exemplo, a palavra “think” é frequentemente pronunciada como “tink” pelos brasileiros, uma vez que o som “th” não existe em português. Essa substituição pode levar a mal-entendidos.
Algumas dicas de como evitar que a transferência fonológica impacte a sua pronúncia em inglês de forma negativa são:
Veja, abaixo, algumas dicas sobre sonoridades que é importante ficar atento na busca pela melhora da sua pronúncia em inglês:
A transferência fonológica pode impactar significativamente a sua pronúncia em inglês, mas com atenção e prática, é possível minimizá-la. Esteja ciente dos sons que diferem entre as línguas e siga as dicas mencionadas para aprimorar sua fala. Lembre-se, a prática constante e a exposição ao idioma são fundamentais para se tornar um falante confiante e claro.
Hi guys! Tudo bem? Hoje decidi passar rapidamente aqui, no portal inglês no teclado, sobre…
Você já ouviu alguém usar uma frase como "Some friend she is" e ficou na…
Você já percebeu que, ao ouvir uma música em inglês, sua boca começa a se…
Loanwords, ou palavras emprestadas, são um fenômeno linguístico fascinante que acontece quando uma língua incorpora…
A expressão idiomática "clear the air" é usada, em inglês, para indicar o ato de…
Quem nunca se viu em uma situação em que a melhor forma de conseguir o…
Este site utiliza cookies.