Home Gramática da Língua Inglesa WAS LIKE / WERE LIKE: Como Usar?

WAS LIKE / WERE LIKE: Como Usar?

by Daniel Silva
0 comments

É IMPORTANTE USAR GESTO, FAZER SONS E MÍMICAS PARA SE COMUNICAR EM INGLÊS – sabia disso? Nem tudo se resume a palavras nesta vida. O uso da linguagem corporal pode ser uma grande aliada em sua comunicação. A mímica, a conduta lúdica tem tudo para transformar a sua capacidade comunicativa em uma grande aliada. Vamos ver como isso se dá. 

Imagine não ter que perder tempo construindo frases complexas para descrever o seu comportamento de espanto, surpresa, indignação, fome, enfim, qualquer comportamento em inglês? E se fosse possível fazer todas essas coisas por meio da expressão corporal, usando os músculos das face, os seus brações e mãos e cabeça?

A construção Be + like no passado (por meio das conjugações was e were) é um diamante para a sua comunicação em inglês, quando se quer indicar a reação ou a conduta de alguém por meio de gestos, caras e bocas.

  • I was like
  • He (ex: Bob) was like
  • She (Ex.: Samanha) was like
  • They (Ex.: John and Paul) were like
  • You were like

Ex: I was like….what?

Ex: Bob was like oh no

Advertisement

Ex: Jack was like phew….

As expressões “was like” e “were like” são muito comuns na fala cotidiana em inglês, principalmente quando queremos relatar falas, pensamentos ou ações passadas de maneira mais informal e direta. Essas expressões são frequentemente usadas no lugar de verbos como “said” ou “thought,” e são ótimas para simplificar ou encurtar a comunicação, já que permitem resumir uma ideia sem a necessidade de narrar cada detalhe.

Por exemplo, quando alguém diz:

Ex: She was like, ‘I’m not going to the party’.

[ela disse algo como ‘Eu não vou à festa”]

A pessoa está usando “was like” para relatar o que foi dito de maneira rápida, sem a formalidade de “She said…”. (ela disse). Esse uso também permite que a pessoa inclua tons, gestos ou expressões faciais enquanto conta a história, algo que deixa a comunicação mais dinâmica e expressiva.

“Was like” é usado com sujeitos no singular, enquanto “were like” é usado com sujeitos no plural. Um exemplo com “were like” seria:

Ex: They were like, ‘We need to leave now!’.

[eles reagiram com ‘Precisamos sair agora!]

Essas expressões também são úteis para descrever reações ou comportamentos não verbais, como expressões faciais ou emoções. Se alguém diz:
“I was like…” (acompanhado de um gesto de surpresa ou desapontamento),
isso comunica muito mais do que simplesmente dizer “I was surprised.” O uso de “was like” permite que a pessoa resuma suas emoções ou reações com um gesto, mimetizando como realmente se sentiu no momento, tornando a narrativa mais envolvente.

Essa forma de se comunicar é especialmente valiosa em conversas rápidas ou situações em que precisamos economizar tempo e energia ao explicar algo. Além disso, ela pode ajudar pessoas que estão aprendendo inglês a se expressarem de maneira mais fluida, já que não precisam se preocupar em encontrar o verbo exato para cada situação. Ao invés de pensar em “said,” “thought,” “felt,” ou outros verbos, simplesmente usar “was like” ou “were like” já resolve, deixando a conversa mais natural.

Ex: He was like, ‘I don’t believe you!’

[ele tipo ‘Eu não acredito em você!’]

Ex: They were like, ‘This is so boring.’

[eles disseram algo como ‘Isso é tão chato.’]

Captou como o uso dessas expressões traz uma leveza para a comunicação e permite que as pessoas descrevam interações passadas de maneira mais próxima de como elas realmente ocorreram? Basta abusar de gestos, mímicas e entonação para enriquecer o relato! É assim que nos comunicamos em inglês com mais fluidez. Confira as nossas aulas de inglês online no YouTube. Tem gente do mundo todo acompanhando a gente por lá.

 

Advertisement

You may also like

Comentários

Leave a Comment

Este site utiliza cookies para melhorar sua experiência. Presumiremos que você concorda com isso, mas você pode cancelar se desejar. Aceito Política de privacidade

Privacy & Cookies Policy